Biblia Reina-Valera de 1960: ¡Falsedad y Engaño en Español!

10 simples razones por las que ningún creyente que habla Español debería usar la Biblia Reina-Valera de 1960Por: José Almeida

Traducción: Allen Johnson (M.A.)

1.  Porque quienes produjeron esa Biblia corrompida fueron los apóstatas de las Sociedades Bíblicas Unidas.

Las Sociedades Bíblicas Unidas son lo peor que existe en términos de fidelidad a las Escrituras Sagradas. En 1943, 13 Sociedades Bíblicas apóstatas se unieron para formar las Sociedades Bíblicas Unidas (SBU) que no es nada más que un ayuntamiento de buitres liberales y ecuménicos que corrompieron la pura Palabra de Dios en todas las lenguas posibles. En el Inglés, ellos produjeron todo lo que no sirve a través de la American Bible Society (ABS), incluyendo la diabólica Today’s English Version (también conocida por Good News Bible).

En portugués, ellos son representados por la Sociedad Bíblica de Brasil, un escándalo de ecumenismo e infidelidad Bíblica. En español, ellos son representados por las “Sociedades Bíblicas en América Latina” las cuales produjeron esa Reina-Valera revisada de 1960. Vea el equipo de apóstatas de las Sociedades Bíblicas Unidas, que tenía hasta un cardenal católico. ¿Será posible que un fundamentalista sea tan ingenuo que no perciba esto y todavía quiera comprar esa Biblia?

2. Porque ellos usan el nombre Reina-Valera engañosamente, con el fin de usar el prestigio de esas personas.

Los nombres Reina y Valera para los creyentes de habla española, son equivalentes al nombre João Ferreira de Almeida para los creyentes que hablan portugués. En el caso del español, ellos usaron textos de la Reforma Protestante y produjeron sus traducciones que nada tienen que ver con los modernismos teológicos y el criticismo textual apóstata del siglo XX.

3. Porque Casiodoro de Reina (1569) y Cipriano de Valera (1602) jamás publicarían esa Biblia.

Casiodoro de Reina (1520-1594) es considerado el primer traductor de la Biblia en Español; su trabajo demoró 12 años con el costo de mucho sacrificio personal. Él nació en Sevilla y se tornó un monje católico Romano. Cuando estaba en el monasterio de San Isidro de Sevilla, él oyó las predicaciones del Superior, Dr. Blanco García Arias, quien había sido influenciado por las predicaciones de los Albigenses. Leyendo los escritos de los Reformadores y la Biblia Antigua Latina de los Waldenses, Reina se convirtió al protestantismo. Él jamás se juntaría con los inquisidores jesuitas, que hoy dominan las Sociedades Bíblicas Unidas y que usurpan su nombre. Cipriano de Valera (1531-1602) fue discípulo de Casiodoro de Reina y continuó su trabajo revisando los errores de la edición de 1569 resultando en la revisión de 1602, ocho años después de la muerte de Casiodoro de Reina. Valera es considerado un héroe de la fe. La relación de ellos con la iglesia católica era de separación. Ellos tuvieron que abandonar a España en 1557 y públicamente denunciaron las herejías de la misa y del papismo. El texto que ellos usaron fue el Textus Receptus. Ellos no hubieran tenido nada que ver con las SBU, y mucho menos con el texto griego corrupto que ellas usaron para corromper la Biblia Reina-Valera.

4. Porque cada vez que alguien compra esa Biblia, está apoyando las Sociedades Bíblicas Unidas y ayudando a estos apóstatas a esparcir simiente corrupta y a aumentar la publicación de Biblias falsas.

Las Sociedades Bíblicas Unidas son apoyadas por donativos u ofrendas y por las ventas de Biblias. Cada centavo que un creyente invierte en esas Biblias corruptas, será usado para el avance del ecumenismo y de la producción de más apostasía. El dinero del creyente debe ser usado con sabiduría. Esto se llama mayordomía, o administración sabia de los recursos que Dios graciosamente nos concede. Un día daremos cuenta de todo lo que invertimos. Esto se dará en el Tribunal de Cristo (Bema). ¿Será posible que alguien pueda ser tan ingenuo como para pensar que el apoyo a la apostasía y a los buitres liberales no será reprendido por el Señor? Cada uno que responda para sí mismo. El hecho sin embargo permanece: “…el fuego hará la prueba.” (1Cor. 3:13) ¿Quiere usted arriesgar, estimado hermano?

5. Porque esa Biblia no usa itálicas, lo que es una deshonestidad para con el lector.

El uso de itálicas como lo hace la Biblia King James y todos los que usan el método de la equivalencia formal, es una señal de transparencia y de alta consideración de los traductores para con el lector. Ahora viene la revelación: La falsa Reina-Valera (1960) no usa itálicas. Ellos esconden las palabras que insertaron, de modo que el lector piensa que todo refleja el original. Ellos no son transparentes y el lector se queda rehén de las arrogancias literarias de los herejes y liberales.

6. Porque esa Biblia se basa en el Texto Crítico griego de las Sociedades Bíblicas Unidas que es el mayor fraude de la bibliología.

El propio Dr. José Flores, miembro del comité de revisión de esa Biblia de 1960, relata que fueron hechos 10 mil mudanzas o cambios textuales siguiendo la Biblia Revised Standard (1946), la American Standard (1901) y la English Revised Version de 1885. Las 3 Biblias inglesas mencionadas se basan en el Texto Crítico. Los astutos no se basaron totalmente en el Texto Crítico, mas lo mezclaron maliciosamente con el Textus Receptus para que las personas no lo notasen de modo tan evidente. Veamos lo que es el Texto Crítico: Es un texto falsificado del Nuevo Testamento, fabricado en 1881 con base en los peores manuscritos griegos: básicamente en el Codex Vaticanus y Sinaiticus, ¡resultando en 2,886 palabras griegas menos y un total de 9,970 palabras alteradas entre omisiones, adiciones o modificaciones! Veamos quien produjo el Texto Crítico: Westcott y Hort, los “vasos de deshonra”.

Veamos la teoría falsa detrás del Texto Crítico: Dios no preservó Su Palabra. Veamos apenas 30 ejemplos claros y simples de las corrupciones de la “Reina- Valera” 1960 en la tabla abajo: En la columna de la izquierda tenemos los versos. En la columna de en medio observamos la lectura en Español de la Valera verdadera (1602-R) que es basada en el Textus Receptus (TR) con la marcación en gris (ejemplo) significando donde las tijeras de los corruptores mutilaron el original, y con la transliteración del Griego original abajo. En la columna de la derecha observamos donde la lectura en Español de la Reina- Valera falsa (1960) se basó en el Texto Crítico (TC) y con la respectiva transliteración del Griego corrupto y mutilado abajo. Esto prueba, sin la menor sombra de duda, que la Reina Valera de 1960 posee muchas lecturas eclécticas (self-service al gusto de los herejes) insertadas del Texto Crítico, el fermento de los fariseos liberales. Resumiendo: ellos no fueron fieles ni consistentes con nada (ni totalmente TR, ni totalmente TC) a no ser con la locura de ellos. Veamos:

  • 30 VersosValera Verdadera (1602-R)
  • Texto Recibido (TR)Reina-Valera Falsa (1960)
  • Texto Crítico (TC) WH
  • 1Mateo2:12“…siendo avisados por Dios en un sueño…”“…siendo avisados por revelación en 1 Mateo2:12 sueños…”
  • chrematisthentes kat onarchrematisthentes kat onar
  • 2Mateo 5:22“…que se enojare sin razón contra su hermano, estará…”“que se enoje contra su hermano, será …”
  • eike enochosenochos
  • 3Mateo 5:27“Habéis oído que fue dicho a los antiguos…”“Oísteis que fue dicho…”
  • errephe tois archaioiserrephe
  • 4Marcos 1:2“Como está escrito en los profetas…”“Como está escrito en Isaías el profeta …”
  • en tois profetaisen to hesaia to prophete
  • 5Marcos 2:17“…sino pecadores a arrepentimiento”“…sino pecadores.”
  • hamartolous eis metanoianhamartolous
  • 6Marcos 9:24“…Señor, yo creo: ayuda mi incredulidad.”“Creo; ayuda mi incredulidad.”
  • pisteuo kurie boetheipisteuo boethei
  • 7Mar. 11:10“…padre David, que viene en el nombre del Señor…”“…padre David que viene!”
  • en onomati kuriou- – -
  • 8Mar. 14:22“Tomad, comed, este es mi cuerpo.”“Tomad, esto es mi cuerpo.”
  • eipen labete phagete toutoeipen labete touto
  • 9Lucas 2:22“…de la purificación de ella…”“…de la purificación de ellos…”
  • katharismou auteskatharismou auton
  • 10Lucas 2:40“…de la purificación de ella…”“…de la purificación de ellos…”
  • taiouto pneumatiTaiouto
  • 11Lucas 4:41“…Tú eres Cristo, el Hijo de Dios…”“…Tú eres el Hijo de Dios…”
  • su ei o christos o uiossu ei o uios
  • 12Lucas 9:43“…de todas las cosas que Jesús hacía…”“…de todas las cosas que hacía…”
  • epoiesen o iesusEpoiesen
  • 13Lucas 23:42“Y decía a Jesús: Señor, acuérdate de mí…”“Y dijo a Jesús: acuérdate de mí…”
  • elegen to iesou, mnestheti mou kurieelegen iesou, mnestheti mou
  • 14Juan 6:65“…dado de mi Padre…” “…dado del Padre…”
  • tou patros moutou patros
  • 15Juan 8:28“…mi Padre me enseñó, esto hablo.”“… me enseñó el Padre…”
  • o pater muoo pater
  • 16Juan 8:38“…he visto con mi Padre;…”“…he visto cerca del Padre…”
  • to patri mouto patri lalo
  • 17Juan 14:28“…porque mi Padre…”“…porque el Padre…”
  • oti ho pater mouoti ho pater
  • 18Juan 16:10“…por cuanto voy a mi Padre…”“…por cuanto voy al Padre…”
  • pros ton patera mou upagopros ton patera upago
  • 19Actos 3:26“…a su Hijo Jesús, le envió…”“…a su Hijo, lo envió…”
  • ton paida autou iesounton paida autou
  • 20Actos 6:8“…Y Esteban, lleno de fe y de poder…”“Y Esteban, lleno de gracia y de poder…”
  • pisteos kai dunameoscharitos kai dunameos
  • 21Actos 7:30“…el ángel del Señor le apareció…”“…un ángel se le apareció…”
  • aggelos kuriou en phlogiaggelos en phlogi
  • 22Actos 9:29“…en el nombre del Señor Jesús, y disputaba…”“…en el nombre del Señor, y disputaba…”
  • kuriou iesouelalei elalei
  • 23Actos 22:16“…invocando el nombre del Señor.”“…invocando su nombre.”
  • to onoma tou kuriouto onoma autou
  • 24Rom. 1:16“…no me avergüenzo del evangelio de Cristo; porque…”“no me avergüenzo del evangelio, porque…”
  • to euaggelion tou christou dunamisto euaggelion dunamis
  • 25

Acerca de unidoscontralaapostasia

Este es un espacio para compartir temas relacionados con la apostasia en la cual la Iglesia del Señor esta cayendo estrepitosamente y queremos que los interesados en unirse a este esfuerzo lo manifiesten y asi poder intercambiar por medio de esa pagina temas relación con las tendencias apostatas existentes en nuestro mundo cristiano.
Esta entrada fue publicada en Apologia. Guarda el enlace permanente.

193 respuestas a Biblia Reina-Valera de 1960: ¡Falsedad y Engaño en Español!

  1. הנביא dijo:

    Recientemente he publicado mi comentario sobre esta publicacion mirela en

    http://visiondeprofetas.blogspot.com/2010/09/175-no-se-que-paso-aqui.html

    • nilda dijo:

      para las personas que recien empiezan a conocer a Dios y que recien estamos comenzando a leer la biblia nos confunde muchisimo no saber que version es mejor para leer ya que siempre hay alguien que tçiene que decir algo en contra de cada biblia y en contra de cada religion, yo recien comienzo un camino de fe y estoy muy confundida. ¿siempre es asi? todos atacando a todos?

      • Yusef Mohamet dijo:

        Recomiendo la Biblia Reina Valera 1995 que incluye los mas recientes acontecimientos en el area de arqueologia biblica y esta basada y las mas antiguas manuscritas. Hay un consenso de que el Textus Receptus, base de la traduccion de la primera Biblia Reina Valera del siglo 17 tiene errores y no refleja el texto de los mas antiguas manuscritas. No hay una traduccion reciente reconocida que esta basada en el Textus Receptus. Hay que tomar en cuenta que ninguna traduccion es perfecta y es bueno tener algunos para comparar versos que son dificiles de entender. Por ejemplo, puedes comprar el NVI para comparar versos dificiles de la Reina Valera 1995. Una ultima nota: como nuevo creyente hay que cuidarte de fanaticos y fariseos (los que piensen que son los unicos que tienen la verdad y de una manera odiosa y ignorante quieren condenar a otros creyentes que no siguen sus ideas erroneas. Los escritores de los evangelios hacian referencia directa a la traduccion del antiguo testamento en el idioma griega que se llama “Septuagenta” y nadie los condenaba para el uso de una traduccion que, a veces difiere del original hebreo. Hay que leer la biblia para buscar al Senor, hacer Su voluntad, alabarlo y dirigir tus pasos hacia El; cuando uno empieza a leer la Biblia para condenar a otros y causar debate sobre gramatica para destacar puntos teologicos convenientes, la Biblia pierde su eficacia y vuelve ser un instrumento farisaico y polemico nada mas. Que Dios le Bendiga y pido al Espiritu Santo que El te guia en tu nuevo camino maravilloso! Yusef

      • opino que todas las versiones Bíblicas son editadas e impresas por el hombre, pero el Mensaje de su autor está ahí, debemos con Amor saber llegar a Dios, como terapia, póngase una venda en sus ojos y trate de andar por su casa, de todos modos usted va a poder identificar paso a paso su casa, no debemos sentirnos engañados por aquellas personas que han imitido, cambiado, o aumentado alguna letra o palabra de la Biblia, el mensaje de Dios siempre va a ser el mismo y nada ni nadie podrá CONFUNDIRNOS

      • ORHUHAR dijo:

        intenta conseguir la biblia reina valera valera 1909!!..y si tiene la oportunidad de acceder a alguna mas antigua es ejor…con los años, las personas con poder han querido manejar la religion y coon esto la fe de la gente para manipular los hechos y las verdaderas enseñanzas del cristo y de dios padre….es lamentable pero es un hecho….mi consejo es que busques estas biblias…que al comprarlas leas la primera parte del genesis y te quedes con la biblia que diga:.” en un principio CRIO dios…” y no…”en el principio CREO dios. esta parte es fasil de corroborar y muy util para identificar una biblia…hay una diferencia enorme entre criar y crear algo..no crees??

      • jorge mendoza dijo:

        HOLA!! SABES Q SI ES ASI, TODOS ATACAN A TODOS CREYENDO TENER LA VERDAD. YO TAMBIEN AL IGUAL Q TU SE PUEDE DECIR Q SOY PRINCIPIANTE. Y LA VERDAD ME ESTA COSTANDO MUCHO TRABAJO SABER Q VERSION ES LA MEJOR TRADUCCION. YO SOLO LE PIDO A DIOS Q ME GUIE CON SU ESPIRITU SANTO AL CAMINO Q DEBEMOS TOMAR Q ES EL MEJOR. Y SE Q EL ME PUEDE AYUDAR Y ESPERO LO HAGA CONTIGO Y TODOS LOS Q ESTAMOS EN LAMISMA SITUACION

      • nilda me gustariapalticarcontigo con repsecto a este tema que es bastantepolemico sipuedes gregame al facebook jcastellanos89@hotmail.com

      • Joselito Albarracón dijo:

        La mejor versión de la Biblia, está en como podamos receptar el Mensaje Divino, para esto, solo se necesita de una sola cosa. Amor a Dios. En particular, yo siempre consulto la Reina Valera de 1960, a mi criterio es lo mejor que he podido encontrar, es impresionante abrir la biblia y encontrar esos 31.102 versículos, bueno simplemente este es el RESUMEN. La mejor Versión, repito es solo mi criterio.

      • Emilio dijo:

        quiero agregar que concuerdo con Yusef, cuando se lee la biblia para condenar a otros y para debatir, ésta pierde su eficacia. Las escrituras son usadas por el Espíritu Santo para guiarnos en el camino. Jesús dijo: “..cuando venga el Espíritu de verdad, él os guiará a toda verdad” (Juan 16:13), antes había dicho también “Yo soy el camino, la verdad y la vida” (Juan 14:6). La única verdad es El. Tengamos en cuenta que la primara Iglesia de los Apóstoles no poseía biblias, ninguna traducción de ningún tipo, ni siquiera del antiguo testamento, sin embargo iba creciendo en la fe y el conocimiento de Jesucristo. No vayamos tras vanidades y discusiones que no edifican a la Iglesia. Un cambio o error en una traducción que implique una doctrina equivocada si hay que tenerlo en cuenta, pero hacer hincapié en errores como: “no me avergüenzo del evangelio,” respecto de “no me avergüenzo del evangelio de Cristo” no solo no trae edificación, sino que trae confusión. Tengamos cuidado, porque el evangelio de nuestro Señor Jesucristo no es para discutir, sino para vivir.
        Que la gracia de nuestro Señor Jesús les sobreabunde para que puedan crecer en el conocimiento de El.
        Saludos!

      • esther espinoza dijo:

        quieres vivir en el engano? Te conviene? Agradece mas bién por el hermano que hace un trabajo de purificaciòn. Sè tambièn tu de bendiciòn, y muy valiente y fuerte.

      • fartax dijo:

        que bueno que tengas interes en la palabra de Dios, pero una traduccion es un intento de interpretacion del original haciendo hermeneutica, si quieres mas biblias gratis, de todas las versiones te recomiendas que te descarges el e-word, encontraras desde la RV 1960, 1995 o la NVI, incluso la respetada biblia de Jerusalén y la Nacar-colunga usada por eruditos y expertos, o la TNM que usan los Testigos de Jehova. ya sea que descagues por partes, te recomiendo este link: http://esword-espanol.blogspot.mx/# o que te descargues todos en un paquete: https://www.dropbox.com/sh/ov9yyix5u6w53t5/80iC4iOSrn, la verdad valen la pena, tengo 4 versiones impresas, mas el e-sword completo,y me han servido bastante. Dios te bendiga y te guarde de todo mal.

      • jose a cruz dijo:

        estube leyendo todas las estadisticas de la biblia 1960 pero como puedo Obtener una de 1602 para conseguirla yo tengo la Niv en espanol pero mire la carta de lucas 22 que habla de la pascua y tengo la k j v . y en king j.v dice passover no easter. seria bueno tener la que tu narrastes que cuesta y en que tienda. vivo en el norte de minneapolis 3407 # N. Oliver ave minnesota mn. 55412-231bbbs

      • Arkangel dijo:

        Nilda, recuerda una cosa, no importa la versión que tengas, pero entre más antigua, mejor, y lo que este tipo dice de las Sociedades Bíblicas Unidas, es TOTALMENTE falso. Tu sigue leyendo y orando a Dios, y El te dará las respuestas, no te dejes llevar por comentarios de otros, a medida que vayas teniendo comunicación con Dios y con su Santa Palabra (La Santa Biblia), El te dará sabiduría para discernir entre el bien y el mal, no quiero entrar en tema con lo que dice este tipo, pero te puedo asegurar al 100% y con personas que conozco que trabajan ahí, que es totalmente falso lo que este tipo dice, simplemente es una persona que tiene intenciones de destruir y hacer que personas que vienen comenzando en la vida cristiana, se pierdan. En la Biblia está escrito, te aconsejo que leas: 2 Pedro 2:1-3, Mateo 24:11, 2da. Timoteo 3:13, Mateo 7:14-16 y 2da. Corintios 11:13-15, con estos versículos entenderás que un verdadero Hijo de Dios, no anda tratando de destruir. Que Dios te bendiga.

      • rocio montes dijo:

        Si te das cuenta linda, no hay en realidad mucha diferencia en las versiones ninguna que modifique el modo de vivir tu vida cristiana y amar a Dios y al prójimo, no se va a fijar el Señor mucho en las diferencias, recuerda que todos somos humanos, todos tenemos aciertos y errores y no existe la Iglesia perfecta porque esta llena de hombres y cada uno lleva sus defectos, tu y yo al entrar llevamos los también los nuestros. Fíjate sí, que tu Iglesia respete la Ley de Dios y te sientas en ella como en tu casa, y no olvides leer Romanos 14: 3.Al ingresar a Emmanuel mi Iglesia, la Alabanza en la que se siente la Presencia de Dios me sanó y me llenó de alegría y ganas de vivir, de llegar con 42 kilos, subí 24, es decir jaja ahora necesito dieta. Dios te bendiga

      • Estoy super confundido, y hasta mesiento enojado, si la reina valera no es fiable, cual usar entonces. la hermana nilda tiene toda larazon, todos se atacan , ahora resulta que la nazarena israelita es lamas fiable. nose que hacer. no se en quien confiar ya que todos se atacan.

      • Pedro Flato dijo:

        En mi experiencia, sí: siempre atacándose unos a otros.

        Por otro lado, ninguna biblia, en español o en cualquier otra lengua, refleja a plenitud lo que decían los originales, simple y llanamente porque los originales se perdieron hace muchísimos años. Las traducciones al español y al inglés se basaron en compilaciones previas, como los textos masoréticos, en la septuaginta o en la vulgata. Yo leí diferentes versículos en cada una de ellas y me di cuenta de que difieren sustancialmente. Y entonces también las traducciones, y eso lo podemos verificar por nosotros mismos con los diferentes escaneos de los textos existentes en la internet. Y si usted no lee hebreo, griego o latín, lea Job 2:9 en la RV1909, en la RV1960, en la King James, en la NIV, etc, y se dará cuenta de que cada una dice lo que quiere.

        Además, algo que nunca se dice, la traducción de Casiodoro de Reina de 1569 incluye 9 libros más, que Cipriano de Valera censuró en su versión de 1602. Lo mismo pasa con la versión King James en inglés, le recortaron 9 libros, llamados “apócrifos”, que sí existían en la versión original.

        De cualquier modo, le recomiendo leer cualquier versión, pero completa, no sólo Juan 3:16 o Éxodo 20. Se dará cuenta de que, no importa qué versión sea, toda la biblia está llena de contradicciones, que nada tienen qué ver con la traducción.

      • John dijo:

        Reyna valera 1960. Es un estilo mas antiguo. Pero la de ahora es mas moderna para que las personas la puedan entender mejor pero es la misma. No dejen que satanas los engañe usando personas malignas.

      • Maria Alejandrina dijo:

        Hola Nilda, no creo que tenga que ver con un ataque, creo que quien conoce y sabe qué es lo que se dice en un caso y qué es lo que se dice en otro caso, se indigna cuando se cambian las palabras,porque cada palabra tiene un concepto distinto y esto cambia toda la idea………en el Genesis en la 1ª de Genesis en la antigua version de Casidoro de Reina dice….” En el principio crío Dios……” y en las versiones posteriores dice “En el principio CREO Dios….” yo te pregunto esto sólo….¿Es lo mismo una palabra que la otra??? lo dejo a tu criterio…si para vos significa lo mismo……………

      • WACO dijo:

        CREO QUE NO ES ATAQUE, ES DIFUNDIR LA VERDAD Y NO DEJARNOS ENGANAR, HAY QUE ESCUDRENIR LA PALABRA DE DIOS.
        EL ENEMIGO VA A USAR DIFERENTES ARMAS PARA CONFUNDIRNOS, SOLO HAY QUE HACERLO CON HUMILDAD Y SIEMPRE PIDIENDOLE A DIOS QUE NOS DIRIJA.

      • XIOMARA MARADIAGA dijo:

        QUERIDA HERMANA EN CRISTO:

        TODAS LAS BIBLIAS EN TODOS LOS CONTEXTOS DICEN LO MISMO EXALTAN AL MISMO DIOS, SIEMPRE Y CUANDO ORES Y LE PIDAS AL ESPIRITU SANTO DE DIOS EL DISERNIMIENTO Y SABIDURIA EL SABRA GUIARTYE A TODO VERDAD, COMIENZA CON LOS EVANGELIOS , MATEO MARCOS LUCAS JUAN ESTO TE AYUDARA MUCHO Y SIGUE CON LOS SALMOS ESTOS TE LLEVARAN A ADORAR COMO DICE LA PALABRA EN ESPIRITU Y EN VERDAD …TE CONVERTIDAS EN ADORADORA VERDADERA

        BENDICIONES

      • Juliette dijo:

        Hola, yo también estoy empezando en esto, siempre he amado a Dios y lo llevo en mi vida, pero recién he empezado a estudiar su Palabra y para mi también es muy molesto encontrarme con estas discrepancias, ya que me gustaría conocer el mensaje original de nuestro Señor, y me parece que es cruel que por culpa de personas que sólo quieren satisfacer sus propios intereses no podamos hacerlo.

        Pero no te preocupes, porque la realidad es que Dios es amor, y cuando leamos la Biblia, cualquiera que sea, tengamos siempre presente los 12 mandamientos, y analicemos cada versículo que leemos de la Biblia, sólo así podremos estar más cerca de entender su mensaje. Si quieres, puedes enviarme un mensaje a mi correo, yo he estado buscando las diferentes versiones de la Biblia para compararlas y así poder ver las diferencias. Después de todo, quiero conocer a Dios y las discrepancias entre una u otra versión no me va a detener. Mi correo es shanti0mer@gmail.com

      • javier dijo:

        yo tambien pase por lo mismo, y puedo ayudarte la solucion es SABER A QUIEN PEDIR AYUDA, no puedes sola, TE RECOMIENDO QUE LEAS LA PAGINA DE JACK CHICK
        el te recomienda la REINA VALERA GOMEZ, el problema que las librerias llevadas por el ecumenismo no la venden mucho, pero la que mas se le acerca es la REINA VALERA 1909, ademas si eres protestante no debes olvidar nuestras a nuestros mestros y profetas, DEBES LEER LOS ESCRITOS DE CALVINO Y LUTERO JOHN WESLEY,ETC.
        estan en internet en pdf, ademas todos los reformadores se basaron en dos fuentes para traducir susu biblias, para el antiguo testamento fue EL TEXTO MASOTERICO, que hicieron los judios medievales perseguidos, y el nuevo testamento, EL TEXTUS RECEPTUS, que es un texto critico griego hecho por erasmo de roterdam junto a otros teologos
        ESTOS TEXTOS ESTAN EN PDF ONLINE, PARA saber mas sobre la traducciones compra o baja online el DICCIONARIO DE CONCORDANCIAS DE JAMES STRONG, esta online, y parece cada palabra de hebreo y griego traducida por el erudito luterano del siglo XIX james strong,
        A PRUEBA DE TONTOS!!!!! NADIE ME AYUDO ASI A MI

      • Angel Valentin dijo:

        yo te recomiendo RVA de 1909, debido a que esa traducción la traducción fue hecha por Casiodoro de Reina y revisada por Cipriano de Valera, Casiodoro fue un monje y Cipriano se hizo su disipulo, ambos fueron temerosos de Dios y rectos en el trabajo que Dios les encomendó que fue darnos el regalo de obtener las Sagradas Escrituras en nuestro idioma y por ende es la traducción mas correcta, si buscas en la RVA en el libro de Job 2:9 la esposa de Job le dice a Job: bendice a Dios y se muérete, mas sin embargo en la RVR 1960 en ese mismo texto la esposa le dice a Job: maldice a Dios y muerete, vez este pequeño detalle son cosas por las cuales te recomiendo que tengas la RVA te dejo uno mas que es muy facil en RVA = Genesis 1:1 En el principio crió…. RVR = En el principio creo Dios….. lo correcto seria crió, no creo por que cuando te embarazas tu crías a tu hijo en tu vientre…… ya sabes RVA = Reina Valera Antigua esta se tradujo directamente de los textos Hebreos y Griegos, la RVR = Reina Valera Revisada se “tradujo” de la versión RVA para acomodarla a la conveniencia de los apostata, para justificarse y cambiarle el contexto, por que si cambias el texto, la sacas de contexto y se convierte en un pretexto y eso es lo que hicieron con la RVR. DTBM

      • humberto trejo dijo:

        Nilda, lo K mas importa es K creas K Dios te ama y que dio a su hijo Jesucristo para K muriera X nuestros pecados, si creemos en El y le obedecemos alcanzaremos la vida eterna. Juan 3:16 No desmayes busca la version antigua sagradas escrituras 1569. Sigue adelante y Dios transformará tu vida como lo hizo en mí. Dios te bendiga. Humberto Trejo.

  2. jorge bonerge dijo:

    le pido por favor al señor fumero que me diga que biblia leer yo tengo una reina valera 1960 , entonces que leo despues de leer este articulo por favor recomiendeme algo necesito una respuesta pronto.

    respuestra.
    yo tambien tengo la Reina Varela del 1960, pero la mejor es la del 1909.

    • LUIS MEDINA dijo:

      HERMANO DIOS TE BENDICE AMEN HAY QUE LEER LA NUEVA REINA VALERA GOMEZ 2010

      • anonimo dijo:

        OSEA QUE HAY QUE LEER UNA BIBLIA CON RAICES RUCKMANITAS?

      • Isaac Valdebenito dijo:

        Perdón, soy de Chile y me toco por misericordia por medio de misioneros estadounidenses conocer y adquirir la RV revisión 2004 en su primera edición, la cual distribuí conciente del texto que allí fluía. Lamento decir que la RVG revisión de 2010, no es Reina Valera, su lenguaje no es Bíblico al castellano desde un principio, modernizaron tanto el lenguaje que se disolvió en un mar de revisiones un trabajo noble como la 1ª ed. de la RV2004.
        Gn. 1.1: Heaven en el texto inglés es “cielos”, tal como lo presenta el texto hebreo.
        Sky del inglés, sería simplemente cielo.
        y eso cualquiera lo sabe.
        No es por desprestigiar, sino por guardar mesura al recomendar los textos, la 2004 era un excelente trabajo, tal como había sido hecho, aún con las variantes al texto tradicional en castellano.

    • Cualquier traducción no puede servir para saber si otra traducción es correcta o no. La comparación de una traducción, se debe hacer es con el original, que fue escrito en hebreo, arameo y otros. Entonces todo trabajo de revisión actual, hecha a la Biblia, basado en los textos originales es válida. DESPUÉS DE TODO LO IMPORTANTE ES QUE LOS TEXTOS ORIGINALES QUE CONSTITUYEN LA BÍBLIA FUERON ESCRITOS BAJO LA INSPIRACIÓN DE DIOS Y ALLÍ SE NOS ENSEÑA BUSCAR A DIOS, QUIEN EN PERSONA PUEDE ORIENTARNOS DIRECTAMENTE Y SACARNOS DE DUDA. “La palabra de DIOS nos lleva a encontrar la verdad en DIOS”.

      • La Biblia es una inspiración de Dios, es una bella realidad, porque perder el tiempo en tratar de saber cual es la mejor biblia, cual dice la verdad, cual miente, porque no aprovechar y tratar de temas importantes como el Arbol de la Vida, por ejemplo me encantaría que me visiten en facebook: prinss_amor@hotmail.com me fascina tratar temas de la Biblia, por favor los espero con amor. Att. María Cristina Gómez Acosta

      • Paulino Castaneda dijo:

        Todos son apostatas y titeres de pastores que solo viven de la iglesia de Cristo, basandose en que todos vivan del evangelio, Dios nos va a juzgar por lo que hagamos y no por las denominaciones en las que estemos congregados Apoc.20:12-15 Apoc. 22:12

    • Joselito Albarracón dijo:

      a mi criterio ´personal. no existe una mejor versión, ya que estaríamos hablando de buscar un mejor Dios. El Mensaje Divino, es perfecto, somos nosotros los imperfectos que no captamos su bello mensaje. Siempre consulto la Versión Reina Valera de 1960, repito es la versión que consulto y no puedo descalifar a las (demás) ya que solo soy un pecador, el que se crea un JUSTO entonces que califique a todas las versiones escritas.

      • esther espinoza dijo:

        Mira, Lutero tradujo para los alemanes, el texto de Santiago (mejor Jacob; aquì también, en el nombre, se hizo un traducciòn antojadiza) agregando la palabra “solo” al texto que decìa nada mas: “por gracia sois salvos”; hizo bién? Despuès de eso, el demonio lo tomò con fuerza y se encontrò torturando a otros hermanos, fisicamente, en lògoras c°rceles, mientra componìa “Castillo fuerte es nuestro Dios”; esto es historia. A nuestro crecimiento, eso es una traba. Asì que el trabajo de denuncia de las impurezas, de los enganos. Yo crecì con la Reina Valera 1960, honré al Senor con sinceridad de corazòn y ahora, gracias a mi hermano, subirè a un nivel mas alto, al menos de sinceridad en mi escudrinar las Escritura. Gracias, hermano; gragias por el coraje, por la valentìa en la denuncia. Eres celosos de las cosas de nuestro Senor. Eres una inspiraciòn.

    • Arkangel dijo:

      La Reina Valera 1960 es una buena biblia, no se dejen engañar por estas cosas, porque cuando alguien habla así, es 100% seguro que trabaja para el enemigo (Satanás), lee los versículos que le dejé a Nilda, ahí encontrarás las respuestas sobre esto, y recuerda que un verdadero Hijo de Dios, no anda buscando destruir, sino edificar. Dios te bendiga.

    • Fernando Espinoza dijo:

      Para los que quieren la version 1602 la cual es una traduccion lo mas cerca posible del original y no una interpretacion como lo hacen todas las Biblias apartir de la 1960 les dejo los datos donde la pueden conseguir en USA
      International Bible Association
      (214) 388-5111
      4740 S Buckner Blvd, Dallas, TX 75227
      Hna. Maria Mendoza
      Preguntan por la hermana Maria Mendoza ella habla español.

      La version 1602 y la 1909 son muy similares.

  3. הנביא dijo:

    esto es lo que provoca una publicacion como esta. lo siento mucho por usted Jorge. No se engañe cuiden la lengua con estas publicaciones

  4. Azul dijo:

    Hola.Me gustaria que el Sr. Mario Fumero me recomendara cual es la biblia que debo de leer.Yo tambien tengo una Reina Valera 1960. Gracias

  5. edwin romero dijo:

    Es bueno amar la verdad, pues a quienes no la aman es a quienes Dios envía espíritu de error para que crean a la mentira. La Biblia es difinitivamente el libro que contiene la inspiración de Dios. Pero es curioso que los primeros discípulos no tenían una como la nuestra, pero sí conocían al Autor en espíritu y en verdad. A esos vino EL mismo a buscar. Los fariseos escudriñaban las Escrituras porque a ellos les parecía que allí estaba la vida eterna, pero al tener al autor de la vida frente a ellos, no le reconocieron.

    La versión Reina Valera sin duda tiene muchos errores, algunos terribles, pero ¿nos limita eso para conocer al Autor? ¿Acaso no es conocer al Autor lo importante? Luego, el AUTOR nos revela Quién es El, quiénes somos nosotros y cuál es el testimonio que El ha dejado en Su Palabra. Sin su revelación a nuestra vida, a través de la cruz, no entenderemos aunque sepamos hebreo antiguo y moderno.

    Lo que hoy vemos en el mundo religioso, se llama bibliolatría; creen que el libro está por encima de Su Autor o que de algún modo lo limita a El, que es el que se revela a quien El quiere, en el tiempo que El lo decide. Desde ñuego no lodicen así, pero es la práctica real.

    • HENRY dijo:

      EXELENTE RESPUESTA, HERMANOS NO SE VUELVAN LOCOS ES CIERTO QUE SE HAN COMETIDO MUCHOS ERRORES EN LAS TRADUCCIONES PERO EL SANTO ESPIRITU ES QUIEN NOS HABLA ATRAVES DE SU PALABRA

    • He leido Reina Valera 1960 y considero que es la mas exacta, si algunas palabras se han cambiado eso no INVALIDA su mensaje, hoy la PALABRA DE DIOS solo se ha convertido en una MERCANCIA donde Pastores y Sacerdotes se hacen millonarios a costa de la fé de las personas, espero que coloquen este mensaje. Se pelean por hacer ver CUAL BIBLIA ES LA CORRECTA, CUAL ES LA MEJOR, porque no nos podemos quedar tranquilos y que cada cual saque su propio criterio, porque no se permite que la humanidad haga uso del LIBRE ALBEDRIO que DIOS nos dió como el MEJOR TESORO, y que lo aprovechamos para bien o para mal

    • esther espinoza dijo:

      Si no importara, no habrìa un castigo tremendo contra los falsificadores de la Palabra. Cambiar las Escrituras comporta una maldiciòn eterna: se pierde la salvaciòn! Esta escrito, acuèrdense!

  6. jorge bonerge dijo:

    escriban su nombre como yo lo hago porque con eso simbolos no se sabe en español quien es , si tienen la verdad entonces ayuden a los que quieren encontrarla.

  7. Mayron Rodrìguez dijo:

    Bueno ahora ya lo sabemos. Hace poco me encontre con un conocido mio quien se ha judaizado. Ataca fieramente la RV1960, me mostrò algunos errores que contiene. Por lo menos los errores se atribuyen a que se cometieron cuando se copiaron del texto. Ninguno de estos atenta contra la Sana Doctrina.

    A buscar la versiòn 1960. Cabe mencionar que el pastor Fumero pùblico un libro titulado; Conspiraciòn contra la Sagradas Escrituras. Se los recomiendo. O serà que no lo publica por esta web.

  8. Roger Casco dijo:

    Ya en otra ocasion anterior escribi mi nombre. Pero no aceptaron el comentario anterior al parecer espero este lo presenten y no me hagan quedar mal. Hermano el asunto de los simbolos nada mas fue por motivo de automatizacion en mi comptuadora pero ahora mismo le revelo mi nombre y mi blog y mi publicacion como esta en el primer comentario.

    Roger Casco. Paz

  9. jorge bonerge dijo:

    donde puedo con seguridad comprar la reyna valera de 1909

  10. Balbino Munguia dijo:

    muy bien hermano Mario de que manera podemos darnos cuenta que la reina valera 60 tiene errores y a estas altura que podemos hacer Y USTED QUE RECOMIENDA

    • Paulino Castaneda dijo:

      Hacer la voluntad de Dios y nada mas, en Romanos 2:1-2 dice bien claro lo que estamos haciendo en este momento. Dios nos Bendiga y Guarde Numeros 6:24 Amen

  11. williams dijo:

    hermano mario.
    como se consirera la version casiodoro de reina 1569 revisada por cipriano de valera 1602
    ya que tengo una, aunque solo la utilizo a veces para comparar con la de 1960

    saludos.

  12. jorge bonerge dijo:

    gracias señor ROGER CASTRO por darme la direccion donde comprar la valera de 1909

  13. Nymarie dijo:

    DIOS LOS PERDONE

    • esther espinoza dijo:

      Dios les bendiga. Solo los violentos y valientes arrebatan el cielo. Los celosos de las cosas del Senor. Ellos tiene que hacer otras cosas: amar cada dìa, pero advertir es tambièn un deber del cristiano.

  14. Israel Muñoz de M dijo:

    Esto de las versiones malas de la biblia… Es un tema muy delicado: A ninguno que llevamos tiempo buscando la verdad divina nos gusta que nos diga que algo en lo que hemos confiado por años es cuanto menos dudoso.

    Me sumo a lo mencionado por Edwin Romero respecto a la importancia del Autor y su revelación. Esto es realmente lo importante.

    Y no creo que porque haya algunas pequeñas cuestiones dudosas, normalmente de tipo técnico, nos invalide por completo a la versión RV1960.

    No creo que sea totalmente perversa la versión RV1960, tal vez lo que sí haya que hacer es compararla con otras versiones a la hora de hacer un estudio más profundo.

    Y tampoco dudo que Dios ha utilizado esta versión para hablarle a muchos hermanos en la fe.

    Por otra parte, para mí la versión realmente escandalosa es la Reina Valera de 1995, que no pone “Espíritu” en mayúscula en el Antiguo Testamento y sí lo pone en el Nuevo. Se da la paradoja que en el Nuevo Testamento se mencionan pasajes del Antiguo Testamento donde aparece la palabra “Espíritu”, y en esta versión, el AT se escribe en minúscula y en el NT en mayúscula…

  15. berta dijo:

    la santa palabra de dios es una y esla que esta escrito y para que sea un libro a tenido que pasar muchas cosas no se afligan lo que dice un hombre

  16. behta dijo:

    que dios lo perdone lo que dice muchos que ran serrar la palabra de dios pero no lograran

  17. fernando dijo:

    En verdad es triste ver que una persona tenga el talento para hacer señalamientos sobre una u otra versión de la Santa Biblia con verdadera irresponsabilidad., al hacer señalamientos debemos tener la precaución de orientar a aquellos que leen mis comentarios a cual es el camino que según mi punto de vista es el correcto y disponer a todos las diferencias reales entre una versión y otra para validarlas ante ellos y defender mi postura., aquí no es este el caso por lo que veo., causa confusión e incertidumbre lo comentado., pensemos que Dios en su infinita sabiduría nos guiara sea cual sea la versión de su palabra a los caminos y estilo de vida que nos revela., son mas las Interpretaciones torcidas y mal infundadas que se hacen de la palabra por personas irresponsables que las que realmente se dan entre un versión y otra., le pido a Dios nuestro padre que toque el corazón de estos que confunden y no guían a los que en fe leen las sagradas escrituras.

  18. ALEX dijo:

    busquen el hebreo, vuelvanse ala raices hebreas y salgan de roma, yo tambien estuve engañado por roma ya ahora encontrado libros donde hablan de YESHUA HAMASHIAJ y la enseñansas. para empezar recomiendo el CODIGO REAL. SHALOM

  19. miguel bendezu dijo:

    gloria sea a JESUCRISTO
    la biblia enzeña 1pedro 4:11 si alguno habla hable conforme a la palabra
    de DIOS si alguno ministra ministre conforme al poder que DIOS da
    para que en todo sea DIOS glorificado por JESUCRISTO
    Si cometieron los errores a sabiendas o intencionalmente la biblia dice:
    apocalipsis 22:18 y 19 si alguno añadiere a estas cosas DIOS traera sobre el
    las plagas que estan escritas en este libro y si alguno quitare de las palabras
    del libro de esta profesia

  20. Alfonso dijo:

    Un saludo a tod@s. Me llamo Alfonso y soy de Castellón,España.Busco saber de la palabra de Dios,si álguien me puede orientar a encontrar una biblia que más se aproxime a la verdad les estaría agradecido. Les dejo un contacto: amg.z.107@gmail.com .Gracias a tod@s.

  21. Martin Aguilera dijo:

    Creo que para mi es un poco confundido de tantas Biblias, con tantos errores creo que para mi es la mejor la Reyna Valera 1602. Pero me gusto tanto lo que enseñas Los apostas que adulteran la palabra DIOS lo cual me gustaria a prender sobre este asunto para enseñar a mi gente

  22. TK dijo:

    VISITEN http://fiatluz.blogspot.com
    allí se le dirá que Biblia hay que leer….

    NO SE DEJEN ENGAÑAR

  23. Angelica dijo:

    Busca en el griego koine el griego antiguo del nuevo testamento Interlineal Griego Español, La traduccion mas exacta es saber y conocer el idioma griego para poder saber la traduccion, y poruqe es el idioma que hablaba Cristo.

    • esther espinoza dijo:

      No, hermana, Jesùs hablaba hebreo!. Todos, todos los Libros fueron escritos es Hebreo; fue el espìritu del anticristo que guiò la la destrucciòn de los originales; quedaron solo las traducciones hechas en griego, ahora no quedan ni esas traducciones, por fuerza de cosas, del tiempo. El Griego koiné el el griego hebraizado, or eso no se le llama riego si no griego koinè.
      Seamos celosos, pidamos mas y hagamos mas. Ciencia, sabidurìa, inteligenci, no son dones del Espìritu Santo? Si!

  24. anonimo dijo:

    ¿Reina-Valera-Gomez? Más de 20 razones por qué no puedo aprobar esta nueva revisión

    En las semanas y meses recientes se me ha preguntado en numerosas ocasiones que opinaba de esta nueva revisión española de la Biblia ahora en la escena. Por más de un año he estudiado material escrito por su revisor, he tenido alguna correspondencia con él, y he invertido tiempo estudiando la revisión; por tanto, he tomado mi tiempo pensando en esto antes de anotar mis conclusiones. Sin duda, algunos me representarán como si yo estuviera en contra de la versión King James en inglés por no aprobar esta nueva revisión, cuando la verdad es que tengo una convicción personal de sólo utilizar la KJV en inglés. Sin embargo, yo no creo que la Biblia en inglés tenga la autoridad para corregir la Biblia en cualquier otro idioma.
    Introducción

    Después de que por lo menos tres revisiones españolas nuevas de Biblia por bautistas independientes se han introducido en los últimos años, todos ellos siendo rechazados de modo arrollador por fundamentalistas hispanohablantes, aun otro ha surgido recientemente. Se le ha nombrado “RVG” (Reina-Valera-Gómez), que es lo que el revisor lo llama también. El revisor es Humberto Gómez Caballero de Brownsville, Texas. Dice ser el director español de HELPS Ministries de Brandon, Florida, y su iglesia donde es miembro está localizada en Ohio. El fue otorgado un doctorado honorario por Landmark Baptist College de Haines City, Florida (fundado por el Pastor Mickey Carter), donde él ha enseñado como un profesor visitante. El sitio de internet de su iglesia declara que él ha establecido 75 iglesias y evangelizado a México más de cualquier otro misionero,1 lo cual aparenta ser imposible. En una conferencia reciente en Toronto, Canadá, Gómez mismo declaró que el número de iglesias que él ha establecido podría ascender hasta 100.2

    La primera página de su revisión indica lo siguiente:

    La Antigua Versión De Casiodoro De Reina (1569) Revisada por Cipriano De Valera (1602) (1909) Revisión 2004. Revisor: Dr. Humberto Gómez Caballero

    Debajo del título se encuentra la siguiente declaración:

    Todas y cada una de las palabras han sido revisadas minuciosamente tomando como base el Texto Griego original “Textus Receptus” Llamado en castellano, “Texto Recibido” y cotejadas con La Biblia King James, y con todas las versiones “Reina-Valera”.

    Para lograr este trabajo, hemos puesto paralelamente el texto recibido, la Reina Valera 1909 y la King James. Hemos examinado versículo por versículo, revisando primero la pureza del texto y comparándolo con la 1909, y con la versión autorizada King James. Cada versículo que no se alineó con el TR o con la KJV inmediatamente lo corregimos. Presto que no todas las palabras significan lo mismo en cada lenguage, hemos tomado las mejores palabras disponibles de nuestro idioma español, las palabras que contienen más significado, nunca contradiciendo el TR o la KJV.3

    ¿Notó cómo él se refirió a la King James como una Biblia, pero la Reina-Valera como una versión? En un artículo impreso en 2004, el Hermano Gómez indicó que lo siguiente serían los principios directivos para su revisión:
    1. El revisor ha proporcionado informes conflictivos en cuanto a la fuente utilizada como el punto de partida en la revisión.

    Hay informes conflictivos de parte de Gómez en cuanto a exactamente cual traducción española él utilizó como el punto de partida en su proyecto. En un artículo por él que acabo de citar dice que fue la Valera 1909, pero una carta misionera de Humberto Gómez que tengo en mi posesión indica que su revisión se basaría en la Valera 1602. También uno de sus sitios de internet indica lo siguiente: “King James 1611 solamente. Creemos que la 1611 es la perfecta palabra de Dios…Sin embargo, estamos trabajando actualmente en una traducción nueva del Textus Receptus, de la King James, y de la 1602.”4 Por ahora, mis investigaciones de la RVG parecen indicar que utilizó la 1909 como un punto de partida. Desde ese punto, en los pasajes donde se han registrado quejas por los que tienen un punto de vista Ruckmanita de la superioridad de la Biblia inglesa sobra la española, se hicieron cambios además de actualizar parte de la gramática anticuada.
    2. La afirmación dudosa de “gran aceptación”

    En la primera página de su revisión privada de la Biblia, Gómez da gracias a sus colaboradores pero no los nombra. Hasta ahora él se ha negado a revelar los nombres de los que fueron sus consejeros. Él se refiere a ellos como “un gran número” de países hispanohablantes diferentes. En la introducción de la RVG, él asegura a los lectores que el Nuevo Testamento de la RVG logró “gran aceptación”. En el momento en que escribo estas líneas, yo sólo sé de dos o tres predicadores o misioneros que hablan español que piensan utilizar su revisión. En Puerto Rico donde soy misionero, por ejemplo, no estoy enterado de ninguna iglesia interesada en que se revisara la Biblia española. Si aún uno de aproximadamente 60 iglesias fundamentales hispanohablantes en Puerto Rico se interesara en la traducción personal de Gómez, ¡eso sería tan sólo el 1,6 por ciento! Parece que la afirmación de “gran aceptación” es muy exagerada. Es posible que la afirmación de “gran aceptación” tenga que ver con los que han solicitado o han aceptado un ejemplar gratuito de la RVG para su propia investigación o para satisfacer su curiosidad y para distribución gratuita, pero todavía piensan seguir utilizando la 1909 o 1960 en la enseñanza y predicación.
    3. No ha habido casi ninguna demanda para una revisión española nueva de la Biblia de parte de líderes fundamentalistas hispanohablantes nacionales. Yo calcularía personalmente que el 99% de la demanda proviene de misioneros u otros que hablan inglés y creen que la Biblia inglesa es capaz de corregir al de español.

    Yo me crié en el campo misionero hablando español, he predicado en ocho países hispanohablantes diferentes, opero lo que algunos consideran ser el sitio de internet más grande y más visitado con material bautista fundamental en español. Yo no digo que esto para jactarme, sino para enfatizar de que tengo una buena idea de lo que pasa en el mundo hispanohablante fundamental. Al escribir esto, yo no puedo recordar de ni un caso donde un hispanohablante nativo bautista fundamental me dijera cara a cara que él sentía que se necesitaba revisar la Biblia española (los único casos raros fueron por teléfono o por correo electrónico). En cada caso que he estudiado de hispanohablantes nativos queriendo que su Biblia española sea revisada, había un americano influyéndole. Aún Gómez admite que un predicador americano le influyó mostrándole comparaciones entre la Biblia inglesa y la española.5
    4. El revisor ha mantenido vínculos cercanos con algunos que han sido muy amargos en sus denuncias en contra de la Reina-Valera.

    Gómez ha mantenido vínculos cercanos con algunos que han sido muy amargos en sus denuncias en contra de la Reina-Valera 1960. Por ejemplo, Gómez fue el predicador principal6 la tarde antes de que comenzara una conferencia acerca de la Biblia española en la Iglesia Bautista Landmark en Haines City, Florida (Pastor Mickey Carter), en 2002 en que un conferencista declaró audazmente desde el púlpito que la Reina-Valera 1960 vino de las cloacas negras del mismo infierno7 (entre otras cosas blasfemadoras). También otro conferencista que ha estado traduciendo libros de Peter Ruckman al español enseñó que si la versión King James puede corregir al texto griego, puede corregir al texto español. Este mismo conferencista declaró también que yo (Calvin George) soy un sacerdote jesuita.8 La misma iglesia de Haines City publicó y todavía dispone de un libro que alega que la Reina-Valera 1960 enseña canibalismo y evolución, entre otras cosas repugnantes.9 Material acerca de la Biblia española escrita por Gómez continúa apareciendo de vez en cuando en una publicación mensual por la iglesia que patrocinó dicha conferencia y libro.
    5. El único revisor ha declarado que las Biblias españolas que contienen el término ojalá (tal como la Reina-Valera 1909 & 1960) invocan a Alá.

    En correspondencia conmigo, Gómez declaró que las Biblias españolas que utilizan la palabra ojalá están invocando a Alá. Su excusa por insultar estas Biblias españolas y los que los utilizan es que supuestamente el origen de ojalá viene del árabe “law šá lláh”, que significa “si Dios quiere” – Denota vivo deseo de que suceda algo” según un diccionario.
    6. El revisor declara que él se cuida mucho de no insultar a hombres ni Biblias, pero en ocasiones repetidas él ha hecho eso exactamente.

    Gómez es un poco más cuidadoso en cuanto a lo que dice acera de la Reina-Valera comparado a algunos otros grupos, y él afirma “Hemos tenido mucho cuidado de no insultar a hombres, Biblias o ministerios”10 y su sitio de internet asegura loa lectores con respecto a la Biblia española que “no estamos en ninguna controversia con respecto a otras traducciones.”11 Pero con frecuencia él se descuida como en el ejemplo mencionado anteriormente acerca de otras Biblias españolas invocando a Alá. Él también caracterizó a la 1960 como “deshonesta” en una conferencia reciente.12 En esa misma conferencia, él mencionó a uno que defendía un versículo en la 1909 y la 1960 que Gómez criticaba. Gómez se burló de él indicando “espero que tengas seguros de vida”. Él también ha utilizado el término “pobreza” al referirse a Biblias españolas aparte de la suya propia.13

    En sus escritos, Gómez da una imagen como si los hispanohablantes han tenido vergüenza de Biblias españolas anteriores y no han sido capaces de considerarlas la Palabra de Dios en español, por tales declaraciones como:

    Una que nos pueda hacer que nos pongamos de pie y que con orgullo podamosnos decir, sin ofrecer disculpas: “Esta es la palabra de Dios en español.”14
    7. Los ataques típicos del revisor contra lecturas en Biblias españolas anteriores demuestran su discordia y falta de erudición.

    Lo siguiente es un ataque típico en contra de todas las ediciones de la Reina-Valera en un artículo por Gómez:

    Luego Salmos 68:11 mi Biblia en español dice: “El Señor daba palabra, de las evangelizantes había grande ejército.” Te gustaría que tu Biblia King James leyera lo mismo? Y las discrepancias siguieron aumentando.15

    En primer lugar, todas las Biblias españolas no leen lo mismo en este verso, pero de todos modos utilizan el género femenino, lo cual es el asunto aquí. Gómez tradujo la lectura de la 1909 “evangelizantes” (tenso femenino) como “damas evangelistas” en su artículo en inglés para que parezca como si las Biblias españolas menos la de él aprobaran de mujeres predicadoras. Todas las Biblias españolas que verifiqué, empezando con el Antiguo Testamento de Ferrara de 1553, tienen el género femenino. Aún la versión Geneva de 1587 en inglés agregó “mujeres” para proporcionar el verso en genero femenino. Los comentaristas respetados tales como Albert Barnes concuerdan que en hebreo la palabra clave en Salmos 68:11 se encuentra en genero femenino: “Más literalmente, ‘Las mujeres que publican eran una gran multitud.’ La palabra utilizada es de género femenino”. Si Gómez supiera hebreo o no tuviera el hábito de apresurarse a juzgar otras traducciones españolas de otra manera que la suya, su comentario divisivo no se hubiera publicado. Creo que estos asuntos deben poner en tela de juicio su capacidad para lanzar juicio en contra de lecturas individuales de la Biblia española y realizar una revisión en la que solamente él hace todas las decisiones finales.
    8. El revisor relató orgullosamente un caso de nuevos convertidos que se negaban a comprar una Biblia española hasta que su revisión estuviera disponible.

    En su sitio de internet, Gómez relata orgullosamente de una iglesia donde los nuevos convertidos estaban tan condicionados a rechazar la Biblia española que ellos se negaban a comprar uno hasta que la Reina-Valera-Gómez estuviera disponible:

    Algunos misioneros y pastores aguardan ansiosamente nuestra Biblia en formato de papel y tinta…“Hace dos meses nosotros bautizamos a 24 nuevos convertidos; el domingo pasado bautizamos 20 más. Ellos no querían comprar una biblia: Ellos dijeron, ‘Preferimos esperar hasta que tengamos nuestra Biblia.’” (La revisión de RVG).16
    9. El revisor solo ha hablado de una Biblia pura en español en términos del futuro.

    En la conferencia de Toronto que se mencionó anteriormente, Gómez indicó, “ tendremos una Biblia pura como ustedes tienen en la Biblia King James…los cambios que hicimos lo acercaron más a la King James que cualquier otra Biblia.” Hablando de una Biblia pura en español sólo en el futuro, implica que el mundo hispanohablante ha estado viviendo a oscuras sin una Biblia pura, y él ahora viene al rescate. Esta clase de actitud (hablando de una Biblia pura en español sólo en términos futuros) es sumamente ofensiva a muchos hermanos hispanos.
    10. El revisor ha declarado que su revisión es perfecta, pero se han hecho mas cambios desde esa declaración, y más cambios se anticipan.

    En un artículo que él escribió, Gómez declaró que su revisión era perfecta.17 A pesar de su declaración de perfección, en el mismo artículo él irónicamente solicitó reacciones acerca de cualquier error o cambios sugeridos a su revisión “perfecta”. Cambios se han hecho desde su declaración de “perfección siendo perfeccionando”, y él ha insinuado de más cambios venideros.
    11. El revisor admite no conocer bien el griego y el hebreo.

    El hermano Gómez no duda en confesar que él no conoce muy bien los idiomas originales de griego y hebreo. Cuándo yo expresé mis dudas en cuanto a sus calificaciones por causa de esto, él respondió por carta con el siguiente comentario extraño: “Ese argumento lo usan los católicos en contra de nosotros. Sólo ellos son los expertos en griego hebreo, latín etc. Nosotros los protestantes somos un puñado de ignorantes”. El revisor declara en un artículo, “Hemos examinado versículo por versículo, revisando primero la pureza del texto y comparándolo con la 1909, y con la versión autorizada King James. Cada versículo que no se alineó con el TR o con la KJV inmediatamente lo corregimos”.18 ¿Cómo pudo él ir versículo por versículo con el Textus Receptus si no está familiarizado con el griego? Ya que el Textus Receptus solo cubre el Nuevo Testamento, ¿cómo podría haber examinado cada versículo en la Biblia si él tampoco está familiarizado con el hebreo?
    12. El revisor incluyó un término que él mismo había admitido previamente que en la cultura hispana estaba muy relacionada con el catolicismo para complacer a los seguidores de Peter Ruckman.

    En correspondencia con Humberto Gómez el 9 de febrero del 2005, él mencionó que su revisión tendría amor en vez de caridad en 1 Corintios 13. El indicó además que aunque ambas palabras eran correctas, en el mundo hispano la palabra caridad estaba muy relacionada con el catolicismo. El agregó que un Ruckmanita le atacó amargamente por causa de esto en una carta. Sin embargo, en la edición de RVG más reciente que yo tengo en mi posesión, fue cambiado a caridad, y esto ha sido confirmado por Gómez. Pienso que un grupo con mucha influencia lo chantajeó amenazando no aprobar ni imprimir su traducción si él no quitaba amor y lo reemplazaba con la palabra exacta que la Biblia inglesa utilizó. ¿Qué otra cosa podría explicar su inclusión de un término que él admitió era muy relacionada con la cultura católica? En mi opinión, su decisión de cambiar a un término en su Biblia que él mismo confesó era “muy relacionada con el catolicismo” en la cultura hispana era un acto de traición contra sus hermanos hispanos para complacer a los que se inclinan hacia una filosofía Ruckmanita con respecto a Biblias en idiomas extranjeras y están financiando su proyecto. La palabra griega es agape, la cual se tradujo como amor en la mayoría de otros lugares en la Biblia inglesa. El hecho de que Gómez escuchara a los que insisten que se privara de la traducción más común de esta palabra griega y vaya con el equivalente inglés en 1 Corintios 13, a pesar de su relación católica en español, suena como un caso de complacer a Ruckmanitas.

    Cuándo fue revisada la Valera 1909, continuó incluyendo el término caridad porque posiblemente no se había arraigado tan profundamente en la cultura católica como ahora. De hecho, cuándo se hacían planes para revisar la 1909 para producir lo que nosotros ahora conocemos como la Reina-Valera 1960, se anunció que el término caridad se abandonaría a causa de su connotación católica:

    La palabra caridad en español (aún más que la palabra charity en inglés) conlleva la connotación de limosnas y mendigar. Es el término común utilizado por mendigos en la calle que apelan a los sentimientos religiosos de sus potenciales donantes pidiendo caridad en el nombre de la Virgen o algún santo patrocinador.19
    13. Hay cambios continuos sin aviso.

    La copia de la revisión personal de Humberto Gómez que tengo en mi posesión indica derechos reservados del año 2004, pero tenía cambios (tal como amor cambiado otra vez a caridad) que no se incorporaron hasta mediados del 2005. No había advertencias acerca de cual edición era ni cuantas ediciones se habían hecho.
    14. La Reina-Valera “Gómez” está en una etapa experimental, y continuará así en el futuro cercano.

    A pesar de recaudarse $100.000 para su impresión, la introducción a la RVG que tengo en mi posesión advierte de más cambios en el futuro:

    …Tomaremos dos años más para analizar cualquier detalle que se nos hay pasado; todo hombre de Dios sincero que tenga una opinión al respecto, por favor déjenoslo saber y toda sugerencia la pondremos en un folio y en un lapso de dos años formaremos un panel en el cual tomaremos las decisiones finales.20
    15. No hay panel de revisión. El revisor hace todas las decisiones finales él mismo.

    En el párrafo anterior, Gómez habla de un panel en el que “nosotros” haremos las decisiones finales, pero en correspondencia conmigo el 24 de febrero de 2005, Gómez indicó que aunque él utiliza consejeros, él hace las decisiones finales él mismo en cuanto a su revisión denominada RVG. El utilizó la palabra “nosotros” unas 45 veces al describir el proceso de revisión en un artículo que él escribió, pero esto es engañoso si él hace todas las decisiones finales él mismo. Gómez ha indicado además que oficialmente nadie es un consultor, y aquellos que él ha consultado posiblemente no se considerarían a sí mismos como consultores.
    16. Es posible que uno todavía tendrá que pagar las regalías para imprimir la RVG si no los estará regalando.

    Gómez le puso un derecho reservado a su revisión, aunque se debe notar que en la misma página donde aparecen los datos de derechos reservados indica que no se requieren regalías ni permiso para los que desean imprimirlo para distribución gratuita. Se debe notar sin embargo que este arreglo podría permitir a los que están detrás de la RVG que cobren a los que quieren imprimirlo para luego venderlo.
    17. En por lo menos un caso se hicieron cambios para acomodar la Biblia a una cierta doctrina.

    Probablemente por primera vez en la historia de la Biblia española, Humberto Gómez tradujo un pronombre masculino hebreo como si fuera un pronombre femenino en Salmos 12:7. El sitio oficial de la RVG acusa a las Biblias españolas anteriores de estar equivocados en este pasaje. La RVG en Salmos 12:7 ahora lee “…las guardarás;…las preservarás…” Sé que el motivo de reforzar una doctrina de la Biblia es noble, pero disiento de la táctica de manipular una traducción en el proceso de hacerlo. He preguntado al Hermano Gómez en más de una ocasión qué evidencia tiene de que el pronombre hebreo clave fuera femenino, pero hasta ahora mis pedidos por tal evidencia han sido ignorados. Cuándo tales asuntos se lleguen a notar, sin duda la RVG caerá en desprestigio, y será considerada de poca erudición, y se será referida en una manera despectiva como “la versión española bautista fundamental” fuera del fundamentalismo. En contraste, la Reina-Valera 1909 y 1960 son generalmente respetados y tenidos en alta estima dentro y fuera de círculos fundamentalistas.
    18. Gráficos engañosos que no toman en cuenta las variaciones entre ediciones diferentes del Textus Receptus se están utilizando para promover la RVG.

    Considero los gráficos en el sitio de internet del Dean Burgon Society engañosos porque si uno podría seleccionar versículos selectivos podría acabar demostrando exactamente lo contrario. Para demostrar cuan engañosos son los gráficos, hice mi propio gráfico que adhiere a una edición del Textus Receptus conocido como Stephanus 1550. En vez de ir en forma selectiva por todas partes la Biblia escogiendo ciertos versos, yo me restringí a omisiones de una sola palabra en un sólo libro del Nuevo Testamento:

    Referencia

    Palabra clave

    Reina-Valera 1960

    Textus Receptus
    Stephanus 1550

    RVG

    Hechos 8:12

    evangelio

    omitido

    Hechos 10:36

    evangelio

    omitido

    Hechos 15:35

    evangelio

    omitido

    Hechos 17:18

    evangelio

    omitido

    Como usted pudo observar por medio del gráfico anterior, la dependencia en el Textus Receptus no es un asunto de blanco y negro tal como algunos lo representan. Hay definitivamente algunas áreas grises. Necesitamos tomar esto en cuenta y estar dispuesto a dar las Biblias extranjeras el beneficio de la duda cuando ellos lo merecen.

    En Hechos 8:12 y 15:35, la Biblia 1569, 1602, 1909 y 1960 han tenido la palabra “evangelio”. La palabra griega en cuestión es interesante, porque puede ser traducida “predicar/anunciar” con o sin “evangelio.” La RVG quitó la palabra “evangelio” de este versículo. En cuanto a lo técnico, es cierto que se puede traducir sin la palabra “evangelio.” Pero, según el criterio de Gómez en la grabación de la conferencia que tuvo en su iglesia a finales de noviembre de 2007, si una lectura ya era conforme a doctrina sana desde el principio, no se debería cambiar. ¿No sería este otro caso de conformar su Biblia a la Biblia en inglés, la cual él considera ser perfecta?

    Aún si nos desviamos de la palabra “evangelio” y el libro de Hechos, yo podría proponer fácilmente otro gráfico que haría a la RVG parecer como si no estaría basada en el Textus Receptus:

    Referencia

    Problema

    Reina-Valera 1960

    Textus Receptus
    Stephanus 1550

    RVG

    Marcos 15:3

    “mas él no respondió nada” añadido

    adición

    Juan 8:6

    “como si no” añadido

    adición

    Romanos 3:26

    “es de la fe” (1909) cambiado a “cree”

    cambio

    Tito 2:4

    “a ser prudentes” añadido

    adición

    Apocalipsis 16:5

    “el Santo” omitido

    omisión

    Creo que esto demuestra que los criterios vagos utilizados en los gráficos que promueven la RVG pueden ser muy engañosos.
    19. El revisor ha mostrado poco interés en el asunto de variaciones entre ediciones del Textus Receptus

    Mi opinión de que el revisor ha demostrado poco interés en variaciones entre ediciones del Textus Receptus se determinó por la actitud acerca del asunto que demostró en correspondencia personal conmigo, así como el silencio con respecto a ediciones diferentes del Textus Receptus en sus escritos. Él tampoco quiso indicar cuales ediciones del Textus Receptus utilizaba en su revisión. Como pudo notar en los gráficos anteriores, las variaciones en ediciones del Textus Receptus justifican en parte las diferencias aparentes entre Biblias en español e inglés.
    20. La RVG es sólo uno de muchas Biblias españolas revisadas por misioneros fundamentalistas que crean confusión con tantas opciones y peleas entre los varios grupos.

    Hay la Versión Creyentes Bíblicos, el de la 1602-R, el proyecto Enzinas de Biblia, la Valera de 1865 nuevamente revisada y publicada en 2005, el proyecto de Barry Smith traduciendo directamente del inglés al español, etcétera. Todos estos grupos atacan Biblias españolas anteriores así como a sus competidores para justificar su proyecto. Aunque algunos lo niegan, es mi observación de que cada uno de estos grupos inclusive la RVG es motivado por el deseo de corregir la Biblia española con la Biblia inglesa. Lea para usted mismo esta declaración de Gómez y concluya por sí mismo lo que es su factor motivante: “Tendremos una Biblia pura como ustedes tienen en la King James…los cambios que hicimos lo acercaron más a la King James que cualquier otra Biblia.”21

    Mientras estos grupos diferentes gastan tanto tiempo, energía y dinero en producir tantas Biblias españolas diferentes y pelean entre ellos mismos, sólo 426 de aproximadamente 6.000 idiomas tienen la Biblia entera traducido en su idioma. El enfoque no está donde debe estar.
    21. Parece que el revisor se auto-designó para llevar acabo la revisión.

    Con respecto a este asunto, un misionero que sabe español me indicó lo siguiente en una carta: “No ha habido congresos, ni comités, ni clamores, ni pedidos en el mundo hispano para tratar este asunto”. En correspondencia conmigo, Gómez reconoció que su trabajo no estaba bajo la autoridad de nadie. Él aparentemente tiene la bendición de su iglesia donde es miembro en Ohio, pero es una iglesia americana cuyo pastor ni habla español.

    Yo no he oído de ni siquiera un líder reconocido entre fundamentalistas hispanohablantes quien animó al Hermano Gómez a iniciar su revisión. Cuando él ha mencionado nombres de personas que le animaron, ellos o eran Americanos o eran otros del cual yo nunca había oído.

    Si un número significativo de fundamentalistas hispanohablantes aún hubieran querido una revisión, y hubieran tenido voz en el asunto, ¿hubieran escogido tan sólo un revisor, quién ni sabe bien el griego y el hebreo? Ciertamente que no.

    Se ha dicho que la RVG tiene tanto derecho de ser producido como la 1960 tuvo. Sin embargo, cuándo se hacían planes para revisar la traducción que nosotros ahora conocemos como la Reina-Valera 1960, el 95 por ciento de líderes evangélicos latinoamericanos estaban de acuerdo.22 De que esa cantidad elevada estuviera de acuerdo se demostró por la cantidad casi igual de los que adoptaron la nueva revisión en las siguientes décadas. La RVG no tiene mucho apoyo entre fundamentalistas hispanohablantes nacionales, y muchos están repugnados por las acusaciones falsas que se han publicado en contra de la Reina-Valera.

    ¿Podría ser que ni siquiera un hispano quiso unirse a Gómez para formar un comité de revisión? ¿O podría ser que Gómez no quiso que cualquier otro hispano estuviera con el en un comité de revisión por temor que ellos no quisieran corregir la Biblia española con la inglesa? Creo que estas preguntas son válidas.

    Hay muchos peligros asociados con un equipo de revisión consistiendo de una sola persona. ¿Qué si el único revisor algún día comete una indiscreción inmoral, y se descalifica del ministerio? ¿En ese caso quién quisiera llevar una revisión de Biblia que señala su nombre en la portada como el único revisor? Yo no estoy pronosticando que el revisor acabará perdiendo su testimonio, pero si llegara a suceder sería desastroso para los que adoptaron su revisión.

    Otro peligro de un comité de revisión de una sola persona es que es más fácil para un hombre ser influido indebidamente por un grupo con ciertos planes (como Ruckmanitas), comparado con un grupo entero de hombres, que ayudaría a asegurar un equilibrio.
    22. La Biblia RVG tiene conexiones con el Ruckmanismo

    Prácticamente todos los intentos de crear dudas en cuanto a Biblias en idiomas aparte del inglés que ya están basadas inmensamente en el Textus Receptus, pueden ser trazados a Peter Ruckman. Empezando en 1964, Ruckman escribió varios libros que fueron más allá de simplemente defender la versión King James en inglés. Por ejemplo, en su libro The Christian’s Handbook of Manuscript Evidence publicado en 1970, él escribió “donde el griego dice una cosa y la Versión Autorizada [en inglés] dice otra, arroje afuera el griego” (pág. 137) y “¡los errores en la Versión Autorizada 1611 [en inglés] son revelaciones avanzadas!” (pág. 126). Él enseña que el inglés puede corregir el griego y el hebreo, y enseña diferentes planes de salvación para diferentes edades. Para más información acerca del Ruckmanismo, vea http://www.literaturabautista.com/node/103 y http://en.literaturabautista.com/node/12 (en inglés).
    El que plantó una semilla de duda en el corazón del Hermano Gómez

    No era una sorpresa para mí cuando el Humberto Gómez admitió que la primera persona que le mostró los supuestos errores en Biblias españolas comparadas a la King James en inglés, fue un hombre llamado Jack Wood.23 El difunto Jack Wood predicó muchas veces en la iglesia de Ruckman. En junio de 2006, el periódico de Ruckman The Bible Believer’s Bulletin ofreció no menos de 11 horas de grabaciones de predicaciones de Jack Wood en pasadas conferencias anuales que llaman “Reventón de Mala Actitud” en la iglesia de Ruckman.
    Gómez proviene de una iglesia Ruckmanita

    La iglesia de la cual Humberto Gomez es miembro en Estados Unidos ha sido Charity Baptist Church de Beavercreak (anteriormente Dayton), Ohio por más de veinte años.24 Es incontestablemente una iglesia Ruckmanita. Ruckman ha predicado en esta iglesia enviadora de Gómez,25 muchos predicadores que ellos invitan a predicar predican para Ruckman,26 algunas clases en el instituto Bíblico de su iglesia utilizan literatura de Ruckman como libros de texto,27 el pastor fundador (Greg Estep) obtuvo una mención honorable en por lo menos tres libros de Ruckman, el pastor presente es graduado de un instituto Bíblico cuyo sitio web declara que se modeló conforme a la escuela de Ruckman,28 hay un evangelista de la iglesia de Gómez (David Spurgeon) que predica regularmente para Ruckman (inclusive el año pasado).29 El catálogo de cintas y libros de la iglesia de Gomez—que fue enviado a un conocido el año pasado—listó centenares de sermones y decenas de libros por Peter Ruckman.
    Otras influencias Ruckmanitas

    La influencia de Ruckmanismo sobre el Hermano Gómez no parecen terminar con su iglesia enviadora. Jim Fellure, la persona que reclama haber alentado a Gómez para avanzar con su proyecto de revisión y prometió publicar su Nuevo Testamento una vez se acabara, tiene un punto de vista Ruckmanita acerca de las Escrituras, lo cual se revela en la declaración siguiente:

    Ahora si alguien que tuviera un punto de vista imparcial dijera “bueno, aquí dice ella, pero la Biblia King James dice él.” ¿Usted sabe cual sé que debe ser? Debe ser él. Yo lo sé. Y si la Biblia King James dijera inspirado o inspiración en un lugar y movido en otro lugar, debe ser inspirado o inspiración en un lugar y movido en otro lugar. Si la Biblia española tiene inspiración en ambos lugares [2 Ped. 1:21 y 2 Tim. 3:16] está equivocado. Usted sabe. Mi estándar es la Biblia King James. . . Estamos convencidos de que [la RVG] es la mejor Biblia en español disponible. ¿Usted pregunta si creo que es perfecta? No, creo que hay tan solo un libro perfecto en el mundo, y eso sería la Biblia King James en inglés [eso es Ruckmanismo]. Eso es la única cosa. Yo no creo que [la RVG] es perfecta. Creo que hay algún error humano en ella. Pero creo que es la mejor cosa que hay en el momento.30

    Tal como se ha documentado, la Biblia RVG en español es un producto de la influencia del Ruckmanismo. La aceptación de esta Biblia es un paso hacia declarar que el Ruckmanismo es legítimo. El Ruckmanismo ha estado dividiendo el Fundamentalismo americano por más de 40 años. ¡No debemos permitir que el Ruckmanismo penetre y divida el fundamentalismo Hispano!
    Conclusión

    Los que están listos para aprobar el uso de la RVG “así como está” deben ser advertidos que en este momento es sólo un modelo de prueba y es probable que aún más cambios serán hechos en el futuro, tal como indica la introducción de esta nueva revisión.

    Yo no hubiera tenido problema con Gómez de vez en cuando consultando la Biblia en inglés y en otros idiomas extranjeras al encontrar expresiones excepcionalmente difíciles en griego o hebreo. El hecho de que traductores se refieran a traducciones extranjeras para verificar cómo otros han traducido ciertos pasajes difíciles es una práctica común. Según el prefacio de la King James del año 1611, sus traductores hicieron esto, ¡y ellos escribieron que hasta consultaron la Biblia española! Sin embargo, como documentado anteriormente, Gómez indica que él verificó cada versículo en la Biblia española con el Textus Receptus primero, y luego la King James, y que su traducción era del Textus Receptus y de la King James. Esto es una admisión de que en el proceso de revisar la RVG, la King James se colocó en por lo menos el mismo nivel que los idiomas originales, si no superior. Cuándo usted considera la falta de conocimiento de griego y hebreo de parte de Gómez, y sus declaraciones acerca del King James, esto lleva a la conclusión lógica de que la KJV tuvo más peso que los idiomas originales en la RVG. Esto es una característica del Ruckmanismo.

    Cada cristiano y cada iglesia tienen el derecho de decidir para sí mismos si adoptarán esta traducción nueva o no. Simplemente quise expresar mis razones para no poder aprobarla personalmente. Creo que Dios no le ha fallado a las personas hispanohablantes, y que hemos tenido traducciones confiables de la Palabra de Dios en español en el linaje de la Reina-Valera durante muchos siglos. Mi temor es que estas Biblias españolas que son responsables por el crecimiento y avivamiento que hemos visto continuarán siendo difamadas amargamente en intentos de justificar la adopción de Biblias españolas nuevas ahora en la escena, dividiendo innecesariamente el fundamentalismo hispano. Que Dios nos ayude a dirigirnos en este asunto importante de una manera que honre a Cristo, que enaltezca su Palabra, y exponga la verdad.

    1 http://www.charitybaptist.org/Missions/Mexico/Humberto%20SR/Gómez%20Humberto%20Sr.htm Verificado el 21 de noviembre de 2005

    2 “The Spanish Bible Problems” 27th Annual Meeting of the Dean Burgon Society, Toronto, Ontario, Canada. July 21, 2005. Audio recording.

    3Gómez, Humberto “El Asunto de la Biblia en Español” http://gomezministries.gaius.org/AsuntoDeLaBiblia.htm. Verificado el 21 de noviembre del 2005

    4Gómez, Humberto “Our Doctrine” http://gomezministries.gaius.org/ourdoctrine.htm Accessed March 21, 2006

    5Gómez, Humberto “El Asunto de la Biblia en Español” http://gomezministries.gaius.org/AsuntoDeLaBiblia.htm. Verificado el 21 de noviembre del 2005

    6De acuerdo a un misionero quien estuvo presente. http://www.robertbreaker.com/honduras/honduras/pages/dalyjrnlSept2002.htm

    7Lo que voy a decir esta mañana, lo que voy a tratar de enfatizar, son cosas terribles. Porque voy a unir la versión del 60 con la putrefacción más corrompida que ha salido de las cloacas negras del mismo infierno. La ciénaga más apestosa que hay—del infierno, la más profunda. Y la del 60 es el puente o la puerta que nos condujo o nos quiere conducir a esa putrefacción. “The BridgeEl Puente” discurso por Carlos Donate. Sep. 24, 2002, durante conferencia de la Biblia española. Landmark Baptist Church, Haines City, FL. Cinta de audio.

    8McCardle, Jeff. “The History of the Spanish Bible.” Sep. 23, 2002, durante conferencia de la Biblia española. Landmark Baptist Church, Haines City, FL. Cinta de audio.

    9Carter, Mickey (General Editor) The Elephant in the Living Room El Elefante en la Sala. Haines City, FL: Landmark Baptist Press, 2002, pp. 167-169. (páginas 161-163 de la edición en español)

    10Gómez, Humberto “El Asunto de la Biblia en Español” http://gomezministries.gaius.org/AsuntoDeLaBiblia.htm. Verificado el 21 de noviembre del 2005

    11 http://Gomezministries.gaius.org/ourdoctrine.htm Accessed Nov. 21, 2005

    12“The Spanish Bible Problems” 27th Annual Meeting of the Dean Burgon Society, Toronto, Ontario, Canada. July 21, 2005. Audio recording.

    13Gómez, Humberto “El Asunto de la Biblia en Español” http://gomezministries.gaius.org/AsuntoDeLaBiblia.htm. Verificado el 21 de noviembre del 2005

    14Gómez, Humberto “El Asunto de la Biblia en Español” http://gomezministries.gaius.org/AsuntoDeLaBiblia.htm. Verificado el 21 de noviembre del 2005

    15Gómez, Humberto “El Asunto de la Biblia en Español” http://gomezministries.gaius.org/AsuntoDeLaBiblia.htm. Verificado el 21 de noviembre del 2005

    16Gómez, Humberto “News” http://www.thervg.com/english.htm Accessed Feb. 23, 2006

    17Gómez, Humberto “The Spanish Bible Issue” http://www.charitybaptist.org/Missions/Mexico/Humberto%20SR/The%20Spanish%20Bible.htm Accessed Nov. 21, 2005

    18Gómez, Humberto “El Asunto de la Biblia en Español” http://gomezministries.gaius.org/AsuntoDeLaBiblia.htm. Verificado el 21 de noviembre del 2005

    19Nida, Eugene A. “Report on the Reina-Valera Spanish Revision.”The Bible Translator. October 1951, p. 171

    20Esta declaración proviene del material de introducción de una edición digital de la Reina-Valera-Gomez en formato PDF.

    21“The Spanish Bible Problems” 27th Annual Meeting of the Dean Burgon Society, Toronto, Ontario, Canada. July 21, 2005. Audio recording.

    22Estrello, Francisco E. “Latest Revision of the Reina-Valera Bible.” Bulletin of the United Bible Societies. 3rd Quarter 1955, p. 17.

    23Gómez, Humberto “El Asunto de la Biblia en Español” http://gomezministries.gaius.org/AsuntoDeLaBiblia.htm. Verificado el 21 de noviembre del 2005

    24http://gomezministries.gaius.org/index.htm

    25Vea el catálogo de libros y cintas de la iglesia

    26Vea el catálogo de libros y cintas de la iglesia y también la lista de predicadores que han predicado en la iglesia en los últimos dos años aqui: http://www.charitybaptist.org/Picture%20Pages/Camp%20Meeting/2004/Camp%20Meeting%202004.htm

    27http://www.charitybaptist.org/CBBI/Courses.htm#Christian%20Studies

    28http://www.blueridgebibleinstitute.com/instructors.html & http://www.blueridgebibleinstitute.com/letter.html

    29http://www.kjv1611.org/February%202006%20Blowout.htm & http://www.charitybaptist.org/Our%20Church/Evangelist%20&%20Missionaries/Spurgeon/Spurgeon%20David.htm

    30Fellure, Jim. http://harvesthillbaptistchurch.com/fellowship.html

    Por el misionero Calvin George
    28 de marzo del 2006

  25. Leo dijo:

    Por favor, a caso no podemos sacar nuestras propias conclusiones?
    En muchas ocaciones que he hecho una pregunta a cerca de la biblia a alguna persona trata de poder responderme a su modo de comprensión.
    Ejemplo:
    1- A donde se fué el agua que quedó sobre la expansión despues que Dios separó las aguas de las aguas?
    2- Por qué solo en la tierra hay vida humana, habiendo tanto espacio, y ya no cabemos?
    3- Por qué en la biblia dice que dos estarán el el campo, uno será tomado y otro dejado.
    en este caso mejor no tengo hijos, por que es posible que alguno de ellos se pierda.?
    4- Si nuestra lucha no es contra sangre ni carne, entonces por que Dios no erradica lo que corrompe a la humanidad (satanás y su seguidores de las regiones celestes)?

    Bueno la respuesta es censilla, aunque las preguntas estan un poco difíciles.
    Las cosas ocultas le pertenecen a Dios, en otras palabras quienes somos nosotros para tener la respuesta a la complegidad de la vida y el universo que nos rodea.
    Saben algo,
    Yo en particular creo que Cristo Jesus murió por mi en la cruz, y al seguir sus mandamientos que son 2, encuentro paz y seguridad en mi pequeño mundo.
    Mi consejo es que no se compliquen, aquel ladron en la cruz logró su salvación con solo arrepentirse y morir con Jesus y junto a Jesus.
    Oirlo todo retener lo bueno,
    Bendiciones…

    • Paulino Castaneda dijo:

      Y donde dejas los que El Creador nos deja en manos de Moises, para que los cumplamos en Deuteronomio y Exodo porque Jesucristo dijo bien claro que esos dos Mandamientos se encierran tambien en La Ley y Los Profetas Amen

      • olga dijo:

        Qué bueno Paulino!! Por fin una respuesta exacta, y muy de acuerdo con todos los que piensan que deben seguir a Cristo y que el Espíritu Santo nos guiará, ya que es su Verdadero y Único Representante en la tierra. Antiguamente quemaban las Biblias y a todos aquellos que la leyeran, ahora aparecen estos “iluminados” que analizan y analizan, queriéndoles quemar el cerebro a la gente. Me gustaría saber como es su vida, como dice el profeta Isaías: “A la ley y al testimonio, sino fueran conforme a ello, no les ha amanecido”. Es muy buen consejo leer varias versiones y comprobarán que el mensaje es el mismo: “Cree en el Señor Jesucristo y serás salvo tú y tu casa”, peeeero …. no nos olvidemos lo que pidió Jesús:
        ” Si me amáis, guardad mis mandamientos” como lo escribió Jehová ó Yavhé ó Dios, con su propio dedo. Y recordar también Mateo 5:17, que ÉL (Jesús) no vino a abrogar, sino a cumplir!!!!

  26. BettyRmz dijo:

    Pues la Biblia, Reina Valera 1960, ha cambiado mi vida, me ha dado una esperanza para vivir…Es la Palabra de Dios y he experimentado Su poder en mi vida.!!!!!

    • anonimo dijo:

      AMEN hna. DTB.

    • Tengo el Texto Word de la versión Reina Valera 1960 y con ese texto edité una Biblia en Power Point, siempre fué mi sueño tener una Biblia que me lea en un Monitor el texto Bíblico, todos los días, recuerdo que de niña, cuando leía la Biblia (muy pocas veces) leía una o dos páginas y cuando después volvía a leer la Biblia, no recordaba por donde me había quedado, bueno era ese mi defecto (ser descuidada) entonces edité una Biblia para un año calendario, de esta manera tomé los 31102 versículos de la Biblia y los repartí en 85 versículos, cada tres días debe haber un texto con 86 versículos para cuadrar exactamente los 31102 versículos totales, es el mismo texto letra a letra fiel al texto de la Biblia, empentando desde el Génesis hasta el apocalipsis en sus 66 libros, créame que me siento orgullosa de este trabajo, me toma entre 15 a 20 minutos diarios leer la Biblia, por día, y no lo puedo dejar de leer, es como una novela de las que dan en la TV, nunca me pierdo un capítulo, porque a diario se me pone más interesante, esto es bello ¿cierto?

  27. E dijo:

    jajajajajaja! Es increible que todo su argumento de arriba venga a ser contradecido por ustedes mismos en las comparaciones, no cambia ningun aspecto doctrinal, y comparandola con el griego son exactamente iguales (solo varian las palabras pero la sustancia es la misma)… Ay Dios mio…. jjajaja

    • Admiro la forma de fondo para sustentar lo que dice, pero detesto la forma burlesca, esto motivo que invalide su opinión, es una lástima que por sentirse superior deba hacer sentir mal a otras personas que no piensan igual que usted, por mas equivocados que estén, debemos respetar cada una de las opiniones. Saludos

  28. :) dijo:

    Reina Valera 1960 es la unica biblia real.

  29. anonimo dijo:

    LA REINA VALERA GOMEZ VIENE INFLUENCIADA POR LA SECTA RUCKMANITA, DE HECHO, LA RVG2010 TIENE COMO BASE LE KING JAMES KJ, PERO COMO MUCHOS NO SABEN, LOS CREADORES DE LA KING JAMES DICEN QUE TAL BIBLIA ES LA VERDADERA PALABRA DE DIOS, QUE PUEDE INCLUSO CORREGIR EL TEXTO GRIEGO ORIGINAL, Y NO SOLO ESO, DICEN QUE CUANDO SE ESCRIBIO EL ULTIMO LIBRO DE LA BIBLIA SE TERMINO LA INSPIRTACION DE DIOS PARA ESCRIBIR SU PALABRA, PERO LUEGO (SEGUN LOS CREADORES Y DEFENSORES DE LA KING JAMES, QUE ES LA MISMA RVG2010 PERO EN ESPAÑOL) DICEN QUE EL SIGLO PASADO DIOS VOLVIO A ABRIR LA INSPIRACION PARA VOLVER A ESCRIBIR SU PALABRA (LA BIBLIA) Y ENTONCES APARECIO LA KING JAMES EN INGLES Y LA RVG2010 EN ESPAÑO.

    POR CIERTO, YO TENGO LA RVG2010 (Y AUNQUE LA RV60 Y OTRAS TENGAN ALGUNAS VARIACIONES TEXTUALES QUE NO ALTERAN EL PLAN DE SALVACION) LA RGV2010 SI TIENE CAMBIOS A CONVENIENCIAS, EJEMPLO: EN ROMANOS 16:1 DONDE DICE QUE FEBE ES DIACONISA, LA RVG2010 Y 2004 DICE, SIERVA, ES DECIR, LE ESTA QUITANDO A LA MUJER CRISTIANA TODA POSIBILIDAD DE TENER ALGUN CARGO EN LA IGLESIA INCLUSIVE DE DIACONISA.

    NO ES ESO SER EXCLUSIVISTA Y HACER ACEPCION DE PERSONAS?

  30. anonimo dijo:

    LA RVG 2004 Y 2010 DICEN QUE ESA ES LA VERDADERA PALABRA DE DIOS, CITO: La Biblia de Dios en español: Cómo Dios preservó sus palabras en español a través de la RVG (KJV EN INGLES) publicado por Chick Publications y principalmente escrito por Emanuel (Manny) Rodríguez. Además del editor, Humberto Gómez aparece también como titular de los derechos reservados del libro.

    La página 235 contiene una acusación sin fundamento contra Biblias anteriores en español que hemos oído antes de los escritos del Hermano Gómez. La acusación contra Salmo 68:11 es la siguiente: “Esta no sólo es una mala traducción sino que viola el mandato de Dios contra las mujeres predicadoras”.

    De todas las Biblias en español que he comparado, a partir del Antiguo Testamento Ferrara de 1553, todos tienen el género femenino en este versículo. Incluso la Biblia Geneva en inglés, considerada como basada en el texto Masorético en el Antiguo Testamento, agregó “mujeres” para proporcionar el verso en género femenino. Comentaristas bíblicos respetados tales como Albert Barnes están de acuerdo de que en hebreo la palabra clave en el Salmo 68:11 se encuentra en género femenino: “La palabra [en hebreo] se utiliza en el género femenino, y se refiere a la costumbre oriental en la cual las mujeres celebraban las victorias con canciones y danzas”. La Biblia en español simplemente ha estado traduciendo este pasaje a través de los siglos en una forma estrictamente literal. ¿Por qué es que de repente está mal más de 400 años después? Hace varios años atrás cuando Humberto Gómez estaba en contacto conmigo, le pregunté por qué estaba traduciendo la palabra disputada en el Salmo 68:11 en el género masculino si estaba en el género femenino en hebreo. Nunca respondió a la pregunta. Los promotores de la RVG quienes van al extremo de decir que su traducción es absolutamente libre de errores textuales son los que tienen que explicar por qué Salmo 68:11 se tradujo como está en la RVG y no al revés.

    Con el género femenino establecido en este versículo–debemos preguntarnos si aun se refiere a mujeres predicadoras aquí. Aunque el libro admite que varias ediciones de la Reina-Valera (como la 1960) se refieren meramente a mujeres que llevaron o anunciaron buenas nuevas, ¡ponen a esas traducciones en la misma “mala” categoría como las revisiones que alegan se refieren a mujeres evangelistas! La RV 1909 es un ejemplo de una revisión que la edición del libro en inglés alega utiliza un término para “mujeres evangelistas”. En realidad la 1909 utiliza el término “las evangelizantes”, lo cual no es el término normal para “evangelistas”.

  31. anonimo dijo:

    Este libro confiesa en la página 89 que el Hermano Gómez ha declarado públicamente en relación con la Biblia en español que “el Estándar a seguir tiene que ser la King James”. La página 94 contiene una declaración que debe preocupar a todos los que se oponen al Ruckmanismo: “Los verdaderos creyentes en la Biblia creen que la VKJ es la culminación del Textus Receptus y, por tanto, la autoridad final. Es el estándar de exactitud”. La página siguiente añade la siguiente declaración: “Insistimos en que, los traductores y revisores de la Biblia en otros idiomas, usen la VKJ como ‘el estándar a seguir’, porque la erudición que la produjo es superior a cualquier otra traducción”.

  32. anonimo dijo:

    Si nos atenemos a la definición de Ruckmanismo propuesta por D.A. Waite, un hombre elogiado en el libro (pp. 114-115), este libro absolutamente enseña Ruckmanismo. Observe lo que el Dr. Waite escribe en respuesta a si la KJV pueda considerarse como la autoridad final en la página 5 de su libro de 2009 A Critical Answer to James Price’s King James Onlyism:

    “… La versión King James de la Biblia es la providencialmente preservada Palabra de Dios, y es en realidad (o en esencia) la autoridad única y final en todos los asuntos de fe y práctica para el mundo de habla inglés hoy en día.” COMENTARIO # 5. Esta es una definición de Ruckmanismo. Es una definición de lo que Peter Ruckman cree.

    AHI ESTAN LAS PRUEBAS DE PORQUE NO SE DEBE USAR LA KJV NI LA RVG QUE SON LAS MISMAS PERO EN IDIOMAS DIFERENTES.

    • esther espinoza dijo:

      Hermano anonimo. James le fue dada a esa versiòn de la Biblia, por el capricho del Rey James y para satisfacer su orgullo, porque en realidad en nombre del escritor es Jacobo, hermanos de Jesùs. Gracis por tu oposiciòn. Seguramente eres celoso en otras cosas. Que vivas y progreses en todo. Amén.

  33. Saúl Moncada dijo:

    Hola a todos..se me ocurre que, aun si tuviésemos la mejor biblia, pero si andamos en pecado, de nada nos serviria. Hay algo bien entendible en cualquier biblia: “Seguid la paz con todos, y la santidad, sin la cual nadie verá al Señor.”(Hebreos 12:14); también: “El que quiera hacer la voluntad de Dios, conocerá si la doctrina es de Dios” (Juan 7: 17) y muchos textos como esos. Creo que a ese tipo de creyente Dios le revelará la verdad y le dará dirección con su Santo Espíritu…por cierto las citas biblicas las tomé de la versión Reina-Valera 1960. Bendiciones!!

  34. marcov98 dijo:

    La UNICa bien traducida palabra por palabra es la de JERUZALEN. Revisenla con los textos originales y veran la UNICA VERDAD COMPLETA.

    • La VERDAD es la verdad y ya no es necesario decir, la única y peor completa, porque imponer un Criterio General y los seres humanos estamos haciendo uso de ese Libre Albedrío que Dios nos regaló como el mejor tesoro, quien en la tierra puede tener la capacidad de querer imponer a como dé lugar lo que opina una sola persona, es una lástima, en mi caso leo Reina Valera 1960 e incluso saqué algo muy valioso de esta versión, luego de 2 años de esfuerzo edité 365 power point que es la lectura de la Biblia desde el Génesis hasta el Apocalipsis, tengo el orgullo de decir, que no lo copie de nadie, la edité gracias al texto Word de Reina Valera 1960 y me encantaria que me agreguen a sus Facebook a prinss_amor@hotmail.com con gusto podríamos intercambiar criterios en vez de FOMENTAR UNA GUERRA RELIGIOSA solo por el capricho de querer hacer valer una edición de Biblia, el autor de la Biblia es Dios y solo el la interpreta, y solo él tiene la verdad, ¿acaso en el mundo existe alguién igual a Dios?………….¿acaso en el mundo existe un ser humano que tenga la Verdad?

  35. sergi dijo:

    si tenemos claro, que Dios es Rey de Reyes y Señor De Señores, siendo Dios tan real y Jesús Mi Salvador Personal, viviendo en el Espiritu, Nada debemos temer.
    En el siglo XXI el fariseismo es tan real como lo era en el primer siglo.
    Escudriñadlo todo retened lo bueno. No perdamos el tiempo en cosas que no edifican.
    A el sea la Gloria, el Poder y la Honra por todos los siglos

  36. carlos dijo:

    jorge no seas estupido tiene el mismo significado solo ke tu tienes ke aceptar a cristo en tu corazon para poder komprender y ke el Espiritu santo te guie y te de sabiduria i veras ke es el mismo significado .

  37. carlos dijo:

    espero tu respuesta a la brevedad

  38. carlos dijo:

    segun tu cual es la verdad? la verdada es aceptar a Jesus como tu señor y salvador y eso lo dice en todas las reynas valeras e incluso en la katolica como te komente hay ke leer ok gracias

  39. sergi linares dijo:

    Por muy malas traducciones que se hagan sean conscientes o inconscientes, la esencia del Dios vivo y real no se podrá remover ni ocultar.
    La Biblia como libro ha sido perseguida, odiada, quemada… pero una cosa, Jesús dijo que si estós callaran las piedras clamarían… de este modo la biblia jamás podrá ser callada.
    Bendiciones a todos

    • jordibarna dijo:

      Es curioso que tengan discusiones tan fuertes sobre expresiones sinónimas que no alteran el significado ni el sentido e incluso que debido al cambio normal en el lenguaje con los años se ponga al día. Otra cosa a tener en cuenta por su gravedad es cuando a sabiendas y con plena conciencia se omite por ejemplo la traducción del tetragramatón (nombre Divino) de tantas traducciones, aludiendo no saber su pronunciación exacta original (como si de los demás nombres biblicos se supiera )

  40. Tania dijo:

    Tengo una biblia de socidades biblicas unidas de 1960
    esta bien que la siga estudiando, dígame por favor,

  41. NO SE QUE ES LO QUE TIENE USTED CON LOS ESCRITORES DE LA REYNA VARELA O CON LAS SOCIEDADES BÍBLICAS Y ESA FORMA TAN PERVERSA DE HABLAR QUE EL DIOS TODO PODEROSO LE AYUDE Y LE SAQUE ESA AMARGURA QUE HAY EN SU CORAZÓN PORQUE DE LA ABUNDANCIA DEL CORAZÓN HABLA LA BOCA Y YA SABEMOS LO QUE HAY EN SU CORAZÓN,NO DAÑE LA IMAGEN DE ESA BIBLIA QUE ES TAN SAGRADA QUE DIOS LE VA A PEDIR CUENTAS YO HE SABIDO COMO DIOS HA UTILIZADO ESA BIBLIA PARA HABLARLES A OTRAS PERSONAS,YO SOY UNA QUE SOLO PARA MI SON DOS VERCIONES QUE HAY DE LAS MEJORES QUE SON 1909 Y1960 DIOS LE BENDIGA Y LO AYUDE EN ESA MANERA DE PENSAR.

    • Pablo O Juarez dijo:

      Le recomiendo que haga un estudio paralelo con la version Reina Valera 1602 y la 1960,encontra muchos cambios y omisiones sobre todo en pasajes relacionados con el señorio y la divinidad de nuestro Señor. Pero si no hace un serio estudio sobre el tema solo hablara a partir de una profunda ignoracia. Dios le bendiga y le abra los ojos,

  42. LA VERSION REINA VALERA ESTA ADULTERADA PORQUE SI LA BIBLIA FUE ESCRITA EN GRIEGO Y EN HEBREO NO TENDRIA PORQUE EXISTIR LA PALABRA LATINA INFIERNO(INFERNUS) QUE QUIERE DECIR LUGAR BAJO TIERRA PORQUE CUALQUIER LUGAR BAJO TIERRA ES EL INFIERNO PORQUE ESA PALABRA SIGNIFICA SEPULTURA.
    LA PALABRA LATINA INFIERNO O INFERNUS SUPLANTO A LA PALABRA ORIGINAL Y GRIEGA “GEHENNA”.
    EN LA BIBLIA LA PALABRA HADES ,SEOL O INFIERNO SIGNIFICA EL MISMO LUGAR LA TUMBA O EL SEPULCRO.
    EN EL APOCALIPSIS 20:13 DICE QUE EL HADES(LA SEPULTURA TERRENAL)SERA VACIADO Y QUE LOS IMPIOS SERAN LUEGO ARROJADOS AL LAGO DE FUEGO(LA SEGUNDA MUERTE).
    EL HADES O EL SEOL ES LA SEPULTURA TERRENAL DONDE ESTAN LOS CADAVERES DE LA GENTE MUERTA Y NO GENTE VIVA.
    EN LA PARABOLA DEL HOMBRE RICO Y LAZARO AL HADES(LA SEPULTURA TERRENAL)SE LO REPRESENTA COMO UN LUGAR ARDIENTE DONDE EL HOMBRE RICO SUFRE Y HABLA CON LAZARO Y ABRAHAM Y ESE RELATO ES UNA PROSOPOPEYA DONDE SE HACE HABLAR A LOS MUERTOS COMO SI ESTUVIESEN VIVOS PORQUE DICHA PARABOLA PRETENDE ENSEÑAR QUE EL JUSTO SERA RECOMPENZADO Y QUE EL IMPIO Y AVARO SERA CASTIGADO.
    LA RECOMPENZA DE LOS JUSTOS SERA EL ESTAR CON ABRAHAM EN EL REINO DE YAHWEH SEGUN LO MENCIONO YESHUA EN OTROS PASAJES BIBLICOS Y NO EN UN LUGAR SUBTERRANEO.
    EL CASTIGO DE LOS IMPIOS Y AVAROS SERA EL ESTAR EN EL LAGO DE FUEGO LAMENTANDOSE POR ESTAR EXCLUIDOS DE LA PRESENCIA DE ABRAHAM Y DE LOS PROFETAS EN EL REINO DE YAHWEH PORQUE LO MENCIONA YESHUA(JESUS)EN OTROS PASAJES DE LA BIBLIA.
    EL MENDIGO LLAMADO LAZARO ES ARREBATADO AL CIELO POR UN ANGEL DE YAHWEH EN DICHA PARABOLA Y ESO SIMBOLIZA EL RAPTO DE LOS CREYENTES EN LA SEGUNDA VENIDA DE YESHUA(JESUS).
    LA PARABOLA DEL HOMBRE RICO Y LAZARO ES SEMEJANTE A LA PARABOLA DEL TRIGO Y LA CIZAÑA DONDE REVELA QUE LA CIZAÑA(LOS IMPIOS) SERA ARROJADA AL FUEGO Y EL TRIGO (LOS JUSTOS)SERA LLEVADO AL GRANERO(AL CIELO)POR LOS ANGELES DE YAHWEH DESPUES DEL JUICIO FINAL Y NO ANTES.

    EL MITO DE QUE EL INFIERNO ES UN LUGAR ARDIENTE DONDE SATANAS TORTURA GENTE MUERTA DIA Y NOCHE VIENE DEL PAGANISMO CATOLICO ROMANO AL IGUAL QUE LA DOCTRINA DEL PURGATORIO.
    EL GEHENNA ERA UN LUGAR DONDE SE QUEMABA BASURA Y CADAVERES DE CRIMINALES Y SE ENCONTRABA EN EL VALLE DE HINOM Y YESHUA(JESUS)SE REFIRIO A ESE LUGAR DE DESTRUCCION CUANDO HABLO DEL GUSANO QUE NO MUERE Y DONDE EL FUEGO QUE NO SE APAGA PORQUE DONDE HAY CADAVERES HAY GUSANOS.
    EL GEHENNA DE ESE VALLE SERIA UN SIMBOLO DE DESTRUCCION ETERNA Y NO DE SUFRIMIENTO ETERNO.
    SATANAS ESTA EN LAS RELIGIONES CELESTES CON SUS DEMONIOS DICE EL APOSTOL PABLO EN EFESIOS 6:12.
    SATANAS Y SUS DEMONIOS ESTAN EN LAS REGIONES CELESTES HACIENDO QUE LA GENTE VEA FALSAS APARICIONES MARIANAS Y SUPUESTAS NAVES ESPACIALES DE OTROS PLANETAS .
    SATANAS ES LLAMADO EL PRINCIPE DE LA POTESTAD DEL AIRE EN LA BIBLIA PORQUE EL MORA Y OPERA EN LAS REGIONES CELESTES SEGUN EFESIOS 6:12.

    EL LAGO DE FUEGO ES OTRO LUGAR ARDIENTE QUE YAHWEH CREARA EN EL FUTURO PARA DESTRUIR A LOS IMPIOS LUEGO QUE YESHUA JUZGUE A LAS NACIONES EN SU TRONO BLANCO.
    PORQUE YAHWEH DESTRUIRA POR FUEGO A LA TIERRA PARA PURIFICARLA DE GENTE IMPIA.
    LA PARABOLA DEL HOMBRE RICO Y LAZARO REVELA LA RECOMPENZA DE LOS JUSTOS CUANDO ESTEN CON ABRAHAM EN EL REINO DE YAHWEH.
    Y ESA PARABOLA TAMBIEN REVELA QUE LOS IMPIOS SUFRIRAN CUANDO ESTEN EN EL LAGO DE FUEGO(FUTURO) .
    LA BIBLIA ENSEÑA QUE LOS MUERTOS ESTAN DURMIENDO EN EL POLVO DE LA TIERRA Y QUE YESHUA LOS RESUCITARA DESDE SUS TUMBAS EN SU SEGUNDA VENIDA (DANIEL 12:2;JUAN 5:25-29).
    CUANDO LA BIBLIA DICE QUE EL ESPIRITU VUELVE A YAHWEH QUE LO DIO NO SE REFIERE A QUE UNO VA AL CIELO APENAS MUERE SINO QUE SU ALIENTO DE VIDA VUELVE A YAHWEH QUE LO DIO.
    EL ALMA MUERE CON EL CUERPO DICE LA BIBLIA PORQUE EL ALMA(LA PERSONA)QUE PECARE MORIRA.
    YAHWEH DESTRUIRA EL CUERPO Y EL ALMA EN EL GEHENNA DIJO YESHUA;NO DIJO QUE CONSERVARA CON VIDA A LOS IMPIOS,SINO QUE LOS DESTRUIRA EN CUERPO Y ALMA(POR COMPLETO).
    EL ALMA(LA PERSONA)NO ES INMORTAL,SINO MORTAL.
    LA INMORTALIDAD SE NOS DARA CUANDO YESHUA(JESUS)VISTA NUESTRO CUERPO DE INMORTALIDAD DURANTE EL ARREBATAMIENTO DE LOS CREYENTES EN YESHUA(JESUS)DICE EL APOSTOL PABLO QUE LO MORTAL SE VESTIRA DE INMORTALIDAD(1 CO.15:51-54).
    CUANDO LA BIBLIA HABLA DE ALMAS(PERSONAS)CLAMANDO JUSTICIA DEBAJO DEL ALTAR DE YAHWEH ESTA HABLANDO CON SIMBOLISMOS PORQUE ALLI ESTA DICIENDO QUE LA SANGRE O LA VIDA DE LOS MARTIRES DE DIOS SERA VENGADA POR DIOS CUANDO EL HAGA JUSTICIA, ASI COMO VEMOS QUE LA SANGRE DE ABEL SIMBOLICAMENTE GRITABA A DIOS POR JUSTICIA PORQUE SABEMOS QUE EL ALMA(LA VIDA)ESTA EN LA SANGRE.
    YAHWEH SOLAMENTE A GENTE VIVA SE LLEVARA AL CIELO POR ESO ELIAS,ENOC Y YESHUA(JESUS)FUERON LLEVADOS VIVOS AL CIELO Y LO MISMO PASARA CON LOS CREYENTES CUANDO SEAN RESUCITADOS DESDE LAS TUMBAS (JUAN 5:25-29;1 TESALONICENSES 4:13-17)
    SI MOISES Y ELIAS ESTUVIERON CON YESHUA(JESUS)EN UN MONTE HABLANDO ES PORQUE MOISES Y ELIAS ERAN PERSONAS VIVAS CON CUERPOS GLORIFICADOS;MOISES HABRIA SIDO RESUCITADO CORPORALMENTE DESDE SU TUMBA Y LUEGO HABRIA SIDO ARREBATADO AL CIELO POR DIOS SEGURAMENTE, PORQUE VEMOS QUE SATANAS Y EL ARCANGEL MIGUEL PELEARON POR EL CUERPO DE MOISES Y ESO HABRIA SUCEDIDO CUANDO EL ARCANGEL MIGUEL HABRIA LLEVADO VIVO A MOISES AL CIELO(LUEGO QUE YAHWEH HABRIA RESUCITADO CORPORALMENTE A MOISES DESDE SU TUMBA).
    EL SUCESO ESPIRITISTA QUE FUE TESTIGO EL REY SAUL AL TRATAR DE INVOCAR AL PROFETA SAMUEL DESDE LA TUMBA AL CONSULTAR A UNA ESPIRITISTA,NO FUE MAS QUE UN ENGAÑO SATANICO DONDE UN DEMONIO SE HIZO PASAR POR EL PROFETA SAMUEL PARA ENGAÑAR AL REY SAUL;PORQUE LOS ESPIRITISTAS CREEN HABLAR CON LOS MUERTOS PERO SOLAMENTE HABLAN CON ANGELES CAIDOS.
    EL FALSO SAMUEL QUE ERA UN DEMONIO HABRIA ENTRADO EN EL CUERPO DE LA BRUJA ESPIRITISTA DE ENDOR Y HABRIA HABLADO USANDO LA BOCA DE LA BRUJA .
    PORQUE LOS DEMONIOS EN LAS SESIONES DE ESPIRITISMO SIEMPRE ENTRAN EN LOS MEDIUM Y HABLAN USANDO EL CUERPO DE LOS BRUJOS ESPIRITISTAS.

    Y YAHWEH(DIOS) EN SU PALABRA PROHIBE HABLAR CON LOS MUERTOS PORQUE LOS MUERTOS NADA SABEN,PORQUE DUERMEN EN EL POLVO DE LA TIERRA HASTA EL DIA DEL JUICIO FINAL(JUAN 5:25-29;DANIEL 12:12).

    CUANDO EL LADRON ARREPENTIDO LE DIJO A YESHUA(JESUS)QUE SE ACUERDE DE EL CUANDO VENGA EN SU REINO SE ESTABA REFIRIENDO CUANDO YESHUA(JESUS)VENGA EN
    PODER Y GLORIA PARA REINAR EL MUNDO DESDE JERUSALEN Y PARA RESUCITAR A SUS SIERVOS EN SU SEGUNDA VENIDA. Y YESHUA(JESUS)LE RESPONDIO HOY:TE DIGO QUE ESTARAS CONMIGO EN EL PARAISO(lUCAS 23:42,43).
    MUCHOS PIENSAN QUE YESHUA(JESUS)LE DIJO AL LADRON ARREPENTIDO QUE ESE MISMO DIA EL LADRON IRIA AL CIELO CON YESHUA(JESUS)CUANDO LA BIBLIA REVELA QUE CUANDO YESHUA(JESUS)MURIO EL LADRON AUN VIVIA POR ESO UN SOLDADO ROMANO LE QUEBRO LAS PIERNAS AL LADRON ARREPENTIDO(JUAN 19:32,33).ESO REVELA QUE EL LADRON ARREPENTIDO NO FUE ESE MISMO DIA AL CIELO CON YESHUA(JESUS).
    CUANDO YESHUA(JESUS) HABLO CON MARIA MAGDALENA LE DIJO QUE NO LO TOCASE PORQUE AUN NO HABIA SUBIDO AL CIELO(JUAN 20:17).YESHUA(JESUS)REVELO CON ESAS PALABRAS QUE EL NO HABIA IDO AL CIELO TODAVIA Y ESO REVELA QUE YESHUA(JESUS)NO FUE AL CIELO CON EL LADRON ARREPENTIDO.
    YESHUA(JESUS)LE HABRIA PROMETIDO AL LADRON ARREPENTIDO QUE EL ESTARIA EN EL PARAISO CON EL,PERO NO EN ESE MISMO DIA,SINO EN UN TIEMPO FUTURO.
    CUANDO YESHUA(JESUS)USO LA PALABRA “HOY” QUISO DECIR AL LADRON ARREPENTIDO QUE EN ESE MOMENTO LE CONFIRMABA ALGO CON SEGURIDAD,Y NO QUE ESE MISMO DIA AMBOS IRIAN AL CIELO.
    YESHUA(JESUS)DEBIA ESTAR TRES DIAS O 72 HORAS EN EL CORAZON DE LA TIERRA MIENTRAS ESTUVIERA MUERTO ASI QUE SERIA IMPOSIBLE QUE VAYA AL CIELO APENAS MORIA.YESHUA(JESUS)ESTUVO EN EL HADES O EL SEOL(LA SEPULTURA)MIENTRAS ESTUVO MUERTO.
    QUE YESHUA(JESUS)TIENE LAS LLAVES DE LA MUERTE Y DEL HADES(LA SEPULTURA)PORQUE YESHUA(JESUS)ES LA RESURRECCION Y LA VIDA(APOCALIPSIS 1:18).

    LA BIBLIA ENSEÑA QUE HAY ANGELES CAIDOS ENCADENADOS EN PRISIONES DE OSCURIDAD (JUDAS 1:6)Y ESTA PRESION DE ESPIRITUS MALIGNOS ES EL ABISMO DONDE SATANAS SERA ENCADENADO POR MIL AÑOS Y DONDE LOS DEMONIOS NO QUERIAN IR CUANDO ERAN EXPULZADOS POR YESHUA(JESUS).

    LOS PREDICADORES CATOLICOS Y EVANGELISTAS ENGAÑAN A MILLONES DE PERSONAS AL ENSEÑAR QUE SOMOS INMORTALES QUE TENEMOS UN ALMA INMORTAL Y QUE LOS IMPIOS AHORA ESTAN ARDIENDO EN UN LUGAR SUBTERRANEO LLAMADO “INFIERNO” Y QUE LOS JUSTOS APENAS MUEREN VAN AL CIELO ANTES DE LA RESURRECCION CORPORAL DE LOS JUSTOS E INJUSTOS Y ANTES DEL JUICIO FINAL ¡ESE FALSO EVANGELIO SE PREDICA HOY DIA!

    SOY RUBEN MAURICIO ORELLANO EL EVANGELISTA MESIANICO Y EX CATOLICO.

    • Juan dijo:

      del catolicismo de mentira te pasaste a las mentiras del adventismo del septimo dia y de los mal llamados testigos de jehova. todas esas ideas que escribes contradicen la biblia rotundamente.. fuiste engañado por esa plagiadora de libros elena g. de white.

  43. Angel dijo:

    ANGEL
    La Biblia es el conjunto: Antiguo Testamento ¡¡ EN HEBREO !! y el Nuevo Testamento ¡¡ EN GRIEGO COMUN (KOINE) del siglo I ( Ap22.18-19). La LXX ¡¡ES UNA TRADUCCION!!,
    la Vulgata ¡¡ES UNA TRADUCCION!!, las Reina Valera ¡¡TRADUCCION Y REFRESHING DE LA DE CASIODORO!!, la KIng James ¡¡ TRADUCCION!!, ETC ETC ¡¡TRADUCCIONES!!.
    El merito de cada traducción es que tanto respeta las LENGUAS MADRE DE LA BIBLIA.
    LA BIBLIA MANDA, LAS TRADUCCIONES DEBEN ACATAR.
    BIBLIA LOCUTA, CAUSA FINITA

  44. Fernando Arenas Siervo de JesuCristo dijo:

    Fernando Arenas siervo de JesuCristo
    mis amados hermanos y hermanas en Cristo, llegue aqui a esta pagina sin querer, estaba buscando una biblia en espanol y portugues y he estado leyendo todos sus comentarios, y me da tirstesa, que confesamos a Cristo como nuestro Salvador y aun asi nos atacamos mutuamente, se que todos tenemos derecho de opinar, pero recuerden que somos un lapiz y que nos escribimos a nosotros mismos para el dia del gran juicio delante de Dios. Dice la palabra de Dios que si hacemos muchas cosas (hablar lenguas humans y angelicales, si tuvieramos profecia, y entendiesemos todos los misterios y toda ciencia, pero si no hay amor no somos nada)1 corintios 13:1,2 mis hermanos creo que realmente hay biblias que han sido escritas para distorcionar el verdadero mensaje del evangelio de Jesus, por ejemplo hay biblias que han quitado versiculos que atentan con la divinidad de Jesus como es el caso de 1juan 5 ; 7 que habla de “Porque tres son los que dan testimonio en el Cielo; el Padre, el Verbo ( Jesus ) y el Espiritu Santo y estos tres son uno,. esto si es grave mis amados porque hay septas que quieren dibulgar y hacer caer a muchos en error diciendo que JesuCristo no es Dios, remueven el versiculo 7 y bajan el 8 que usted puede leerlo, mis amados hay tantas almas perdidas afuera de sus casas, de sus lugares de trabajos, en sitios de recreacion……etc, yvamos a usar nuestro tiempo sabiamente por amor a Cristo, yo se que este senor Gomez ha hecho comentarios hacerca de la reina valera 1960 pero que podemos hacer si no orar al Senor Jesus para que pueda llenar de amor sabiduria misericordia a don Gomez para que el pueda ser mas sabio en su caminar con Cristo, no fomentando distercion entre el cuerpo de Cristo, la palabra de Dios dice en Juan 3; 16 ” Porque de tal manera amo Dios al mundo, que ha dado a su hijo unigenito, para que todo aquel que en el crea, no se pierda mas tenga vida eterna, yo como hermano suyo los insto a que lleven la verdad que Dios ha revelado en sus vidas y asi pueden declarar a este mundo en confusion una palabra de aliento de esperanza, y de AMOR, dice la palbra de Dios “la tierra y los cielos pasaran mas mi palabra permanecera par siempre, no importa cuantos quiereran quitarle o agregarle la palabra de Dios es eterna y nada ni nadie va a poder desacerla, recuerden que el Senor Jesus dice en su palabra amaos los unos a otros como yo os he amado, y aun mas profundo ama a tus enemigos, por eso les digo todos nosotros estaremos un dia delante de Dios dando cuenta de lo que hicimos aqui en esta tierra, quiero que escriban ami correo electronico para hablar de las cosas lindas que ha hecho el Senor Jesus en sus vidas, esto edifica al pueblo de Dios De conocer las maravillas que Dios hace en nuestros hermanos alrededor del mundo. los amo en el amor de Cristo sigan hacia adelante proclamamdo el evangelio de Cristo instando a tiempo y fuera de tiempo, anunciando el mor de Cristo y su regrso por una iglesia sin manchas Dios los continue bendiciendo su hermano fernando.
    ps escribiendo este comentario yo se que se dieron cuenta que cuando escribi Senor no use la corecta consonante pero yo se que ustedes me entendieron poque sabian lo que queria decir por eso no importa quien quiera cambiar las consonante o vocales cuando se tiene la verdad de Dios en nuestros coazones no hay diablo ni nadie que nos aparte de la verdad de Dios que es Jesus, la palabra de Dios dice “yo soy el camino y la verdad, y la vida nadie viene al Padre, sino por mi.” por eso todo hombre que diga que tiene la verdad es un mentiroso, porque la unica verdad es JesuCristo Amen, Amen, Aleluya y Gloria a Dios.

  45. Jose Gregorio Mendez dijo:

    Me parese interesantisimo. Quiro leer esa version pero no he podido.

  46. Felipe Díaz dijo:

    Esta es una excelente alternativa:

    http://www.rrb3.com/bibles/spnbibl/1602_purified_bible_pg.htm

    Es una Reina-Valera basada en la revisión de Cipriano Valera de 1602 al texto original de Casiodoro de Reina, comparada y depurada con respecto a la King James y al Textus Receptus, la cual presenta los términos de la transliteración en cursivas y ninguna diferencia ni omisión en comparación con la KJ y el TR. Es importante triunfar contra el engaño del enemigo por la Gracia del Señor, ya que los textos corruptos son una importante fuente de doctrinas sectarias y de toda clase de anatemas, abominaciones y blasfemias. No olvidemos que… “Y el dragón fue airado contra la mujer, y se fue a hacer guerra contra los otros de la simiente de ella, los cuales guardan los mandamientos de Dios y tienen el testimonio de Jesu Cristo. REVELACIÓN 12.17″; así es que aunque El Señor triunfó en la cruz, el enemigo está en pié de guerra en contra de quienes buscan apartarse del mundo para Dios y buscan la verdad y la justicia en Cristo Jesús Señor nuestro. ¡Aleluya!

  47. Orlando Rodríguez dijo:

    Respondió Jesús y le dijo: El que me ama, mi palabra guardará; y mi Padre le amará, y vendremos a él, y haremos morada con él. el que no me ama, no guarda mis palabras; y la palabra que habéis oido no es mía, sino del Padre que me envió. Os he dicho estas cosas estando con vosotros. Mas el Consolador, el Espíritu Santo, a quien el Padre enviará en mi nombre, él os enseñará todas las cosas, y os recordará todo lo que yo os he dicho. Jn.14:23-26. Pero cuando venga el Espíritu de verdad, él os guiará a toda la verdad, porque no hablará por su propia cuenta, sino que hablará todo lo que oyere, y os hará saber las cosas que habrán de venir. Jn. 16:13. Nota: tomado de la versión Reyna-Valera 1960. Ahí les dejo eso.

  48. Jhonny Gerardo Montes dijo:

    La solución es muy simple hermanos no se por que se complican tanto, yo tuve las mismas inquietudes cuando tenia 13 años, me dije a mi mismo un dia viajare a israel y comprare una biblia en hebreo, efectivamente asi fue, no viaje a israel pero fue a una sinagoga y compre unos rollos que le llaman sefer tora, me enseñaron hebreo y ahora leo la biblia en su idioma original…le doy gracias a d_os y espero les sirva a ustedes mi experiencia…

  49. Tony Lorenzo dijo:

    Lamento decir que estoy decepcionado por las opiniones que leí en este documento. No porque revele de alguna manera alguna “mentira” de uno u otro grupo religioso. Más bien porque se usan recursos importantes para la tarea de desacreditar a un grupo de seres humanos cuando que una de nuestras labores como “cristianos” es de mostrar a la humanidad entera EL AMOR DE DIOS por medio de nuestras actitudes como nos decía San Francisco de Asís: “En todo tiempo predica el Evangelio, y cuando sea necesario, usa las palabras.”

    Las mismas Escrituras nos dice que La Palabra NO se debe usar para contender… Si realmente es importante la aclaración de estos detalles por los cuales debatimos, dejemos pues de enmascarar nuestras voces y nuestros rostros, e invitémonos a un DEBATE AMISTOSO donde podamos RESOLVER nuestras diferencias dogmáticas.

    Las que no se puedan resolver, que entonces realmente sean las que definan o den forma a nuestra identidad por las cuales debemos respetarnos y amarnos los unos a los otros. Pero sobre todo, que el que no tenga a Dios lo pueda “buscar mientras pueda ser hallado”, (sin estorbos…). Porque como nos dicen nuestras Sagradas Escrituras, que lo que quiere Dios es que “nadie se pierda, y que todos procedan al arrepentimiento”.

    El fin no es CONFUCION sino SALVACION. Si te estas confundiendo y estas perdiento la PAZ, cambia de lectura. Busca la lectura donde ecuentres el AMOR de DIOS.

  50. como debemos quitarle la fuerza a la biblia del 1960?es verdad que tiene muchos herrores y como podemos lograr que las antiguas versiones tomen la fuerza que tiene la version tradicional 1960′

  51. es bueno saber que la reina valera del 1960 tiene muchas palabras que son incorrectas

  52. merrian dijo:

    La Reina Valera es la Top one de las Biblias en castellano.
    (Textus Receptus y Equivalencia formal.)

    Casi todas las posteriores se basan en el Texto Critico y la Equivalencia dinámica, lo cual es un error.

    Para mas detalle sigan el enlace, donde este Sr lo explica con todo detalle.

  53. alejandro dijo:

    TENGO LA REINA VALERA DE 1977 VARIOS EJEMPLARES PARA LA VENTA. alejandrornyluz@gmail.com

  54. darlen dijo:

    toda escritura esta inspirada por DIOS y es util para enseñar ,redarquir, instruir corregir a fin de que el hombre sea sano en la fe 1 timoteo 3 : 16
    tambien la palabra nos dice q el espiritu nos hade guiar a toda verdad,
    si en nosotros hay duda pues debemos levantarnor a orar y ayunar para q el enemigo no tome ventaja recordemos q la palabra nos dice tambien q el diablo engara aun fuere posible alos escogidos ,,,,,, solo les digo esto vivimos tiempos finales y no estiempo de desconfiar de DIOS sino ser calientes ..y prepararnos creciendo espiritualmente haciendo guerra espiritual
    buscar al señor antes, para q el te de la respuesta en cualquier situacion q tu estes pasando

  55. DANI dijo:

    LA 1602 VERSION ANTIGUA DE REYNA VALERA ES LA MEJOR REVISENLA PARA QUE VEAN

    • amoryverdad dijo:

      No puedo decir cual es la mejor, mi criterio es que la Reina Valera de 1960 es la que todos los días consulto yo, y soy muy feliz al leer el texto, es un lenguaje sencillo, debo resaltar que es la Versión que yo prefiero, porque quien tiene el poder de CALIFICAR AL DECIR CUAL ES LA MEJOR VERSION, error fatal, es como si se dijera que DANI es dueño de la Verdad, cuando el único que puede INTERPRETAR LA BIBLIA es DIOS, porque DIOS ES AMOR Y VERDAD

  56. TIMOTHY dijo:

    LA MEJOR VERSIÓN ES LA QUE NO TIENE PROPIETARIO, LA QUE NO TIENE COPYRIGHT.
    SI TU BIBLIA TIENE COPYRIGHT SIGNIFICA QUE SUS DERECHOS DE AUTOR
    LOS TIENE UN HOMBRE O UNA EDITORIAL. Y POR TANTO NO ES LA PALABRA DE DIOS, PUES ES LA PALABRA DE ESTE HOMBRE O DE ESTA EDITORIAL.
    LA PALABRA DE DIOS, LAS SAGRADAS ESCRITURAS NUNCA TUVIERON COPYRIGHT, HASTA AHORA EN ESTOS ÚLTIMOS AÑOS.

    ……………………..NO A LAS BIBLIAS CON COPYRIGHT………………….

    • amoryverdad dijo:

      Que raro leer este tipo de comentarios como que Jehová ha venido a escribir un texto, entonces todos debemos aprender de las Tablas de Piedras o Pergaminos y ni aún así, por ejemplo en una Empresa, existe un Presidente-Gerente-Supervisor-Obrero-Consumidor, todo en su orden, eso significa que el obrero es el que se encarga de elaborar un producto para ofrecerlo al consumidor, gracias a que los dueños de la Empresa han hecho posible que esta actividad exista, así mismo, en el caso de las Biblias, consulto Reina Valera de 1960, pienso que todo lo que está escrito debe ser fiel al MENSAJE ORIGINAL DE DIOS, es decir traducido al lenguaje de nuestros días. Respeto el criterio de los demás y es propio que todos respetemos a los que no piensan como nosotros, no podemos indicar que es lo que es CORRECTO que es lo que está bien o está mal, ¿porque quienes somos nosotros? solamente unos simples seres humanos, el único con Poder para Interpretar el Mensaje Divino es Dios.

  57. TIMOTHY dijo:

    Aparentemente correcto amoryverdad, el problema está en que en las Sagradas Escrituras leemos:
    “Porque la profecía no fué en los tiempos pasados traída por voluntad humana, sino
    los santos hombres de Dios hablaron siendo inspirados del Espíritu Santo”.
    La producción del Texto Bíblico no fue como la producción de coches. Inspirados significa cooperación entre Dios y ciertos santos hombres, (que no cualquier tipo de hombre).
    El hombre natural (pecador) no tuvo lugar en la producción del Texto Bíblico, y por tanto al no haber pecado en los que lo formaron ningún error hay en él.
    Un Dios Santo y ciertos hombres santos.
    Yo no soy un simple humano, soy Hijo de ese Dios que hizo la Biblia y puedo y debo interpretarla, pues él así me lo ordena:
    ” Escudriñad las Escrituras, porque á vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna;
    y ellas son las que dan testimonio de mí.”

    El problema es que el hombre ha hecho muchos tipos de Biblias a la manera que le interesa, pero eso a mi no me interesa.

  58. ipr dijo:

    La Biblia Reina-Valera NO pudo ser traducida de la Biblia KJV, porque esa Biblia no existía cuando estos hombres hicieron su obra. La Biblia de Reina (1569) fue publicada 42 años ANTES que la Biblia KJV (1611), y su primera revisión (1602) fue publicada nueve años antes que la Biblia KJV. muchos nos querrar confundir acuerdense que satanas se sabe todas las biblias de todas formas y siempre nos querra confundir

  59. Pastor Bautista Fundamental dijo:

    En defensa de la Reina Valera 1960

    Ante un articulo tan irresponsable, prejuicio, imprudente e insensato quiero tomar el tiempo brevemente para responder a este articulo originalmente escrito el 4 de septiembre del 2010.

    Pero inicialmente quiero señalar un par de comentarios:

    a- Cualquiera puede escribir en Internet un articulo y criticar o defender algo y no significa que es verdad. Aquellas personas que inician su vida cristiana y como el 90% de cristianos hispanohablantes (incluyéndome) utiliza la 1960, no tiene porque creer o atemorizarse. Acaso todo lo que se dice en la radio, en las noticias y en los periódicos es verdad?

    b- Enfocar que el articulo es una traducción de un misionero norteamericano llamado Allen Johnson, pero no existe ni las mas mínima luz de la fuente de este articulo. Como creer algo y no poder ni siquiera saber quien lo escribió?

    Ahora si.

    1- Las Sociedades Bíblicas Unidas se convirtieron en ecuménicas hasta el ano 1965, cinco anos después que la edición de nuestra hermosa Palabra de Dios la Reina Valera 1960.

    2- La Biblia 1960 tiene el corazón y la misma esencia que su cuna. Al contrario de robar el prestigio ajeno, lo eleva y lo ergui y nos recuerda a estos dos grandes hombres de Dios como Casidorio de Reina y Cipriano de Valera, que muy probablemente nadie conocería hoy en día si no fuera por la Best Seller en español la RVR 1960.

    De cualquier manera, el segundo argumento que presenta el articulo original es meramente subjetivo y carece de seriedad.

    3- Como sabe el traductor y el autor dicha cosa. “Reina y Valera jamas publicarían esa Biblia.” Basado en que dice eso? Cuanto conoce del carácter o la vida personal de ambos hombres para decir eso. El hecho que el autor y el traductor no la publicarían no les da derecho o autoridad para decir algo en nombre de otra persona. Sinceramente es una conclusión atrevida, irreflexible y sobre todo inoportuna. Verdaderamente desacredita todo lo que vayan a decir.

    4- En ese caso podemos concluir:
    – No vayas a la farmacia a comprar medicina porque ahí venden anticonceptivos, pastillas para el aborto y cosas inadecuadas.
    – No vayas al supermercado a comprar alimento, agua porque ahí venden alcohol, cigarros, revistas indecentes.
    – No compres en una tienda tu ropa, porque ahí venden minifaldas y ropa muy inmodesta.
    – No puedes ir a ningún medico, restaurante, porque si los duenos son inconversos y les das tu dinero, estas promoviendo a un incrédulo.
    Creo que doy a entender mi punto, creo que hay que ser prudentes. Ciertamente el cristiano, el hijo de Dios debe tener normas (basadas en la Biblia) y ser guiado por el Espíritu Santo, y evaluar cada situación. Pero el hecho es que no podemos descartar la belleza, la veracidad y la preservación de la Palabra de Dios por el lugar que la vende.

    5- Yo uso la King James cuando tengo que predicar en ingles y no tiene itálicas. Que hago? Deberíamos también descartar el articulo que se traduce aquí, porque ciertamente se ha anadido y quitado del original para adaptarlo a otro idioma.

    El punto numero cinco, demuestra la doble moral de aquellos ruckmanitas que con tanto afan atacan la RVR 1960.

    6- Si Dios no preservo su Palabra entonces sinceramente:

    – Para que predicamos
    – Para que seguimos la Biblia
    – Para que leemos la Biblia
    – Si no podemos tomar la Biblia preservada por Dios en nuestras manos, nuestros púlpitos, nuestras vidas y decir es la palabra de Dios, inerrante, infalible, absoluta e inspirada por Dios entonces no tiene sentido. Seria mejor botar las Biblias, dejarlas y olvidarse de eso y mejor ponernos a leer el Quijote de la Mancha.
    – Pero si Dios es Dios y preservo, cuido su palabra, y el quizo que hoy en día la Reina Valera 1960 preservada por Dios en el idioma español, utilizada por la abismal mayoría de cristianos, predicadores y maestros,entonces vamos a creer lo que en ella dice, y no dejarnos asustar, amedrentar por la serpiente que llego al Jardín del Edén a cuestionar lo que Dios ha dicho.

  60. ruyzz dijo:

    El pueblo evangelico no acepto la RV95, esto se mira como un esfuerzo por desacreditar la version de la Biblia en español (quizas el tercer idioma mas hablado en el mundo) mas leida que es la la RV60, para crear confusion, les recomiendo el libro:Conspiracion contra las sagradas escrituras de Domingo Fernandez y Cesar Vidal Manzanares en el siguiente enlace: http://www.ladoctrina.org/material/libros/LI-Conspiracion-contra-la-Reina-Valera.pdf

  61. TIMOTHY dijo:

    Sr. Pastor Bautista Fundamental, yo también lo soy.

    La RV 1960 es básicamente equivalencia formal y textus receptus, lo cual es correcto, el problema es que presenta graves defectos.

    1. Tiene Copyright, lo cual debemos denunciar.
    2. Abrió el camino a un innumerable número de Nuevas y erroneas versiones, basadas en el texto critico y el la Equivalencia dinámica. (NVI, DIOS HABLA HOY …………..)
    3. Se efectuaron gran cantidad de objeciones a esta versión ya desde su origen por muchos fieles Cristianos, y que fueron oídas por pocos. Vease el siguiente enlace:

    http://www.philadelphos.org/revrev60.htm

    Ya no podemos seguir así, debemos decir BASTA YA.

    DIOS POR SUPUESTO GUARDÓ SU PALABRA, QUE ES TEXTO MASORETICO Y TEXTUS RECEPTUS, en castellano Reina Valera 1909.

    NINGUNA OTRA LA SUPERA POR AHORA.

    ———–DEBEMOS DECIR :NO A LAS BIBLIAS CON COPYRIGHT——-

    • Que posibilidad tenemos de publicar el enlace en mi web

      Mario FUMERO

      Enviado desde mi iPad

    • Tony Matar dijo:

      Sr TIMOTHY ¿Donde está escrito que Dios preservó su palabra? con toda seguridad las escrituras son inspiradas por Dios pero NO LAS COPIAS DE LAS COPIAS que existen por casi mil años en el Textus Receptus, y muchos menos en el Texto Masorético que fue alterado durante siglos a partir del año 100 d.C. desde el Sínodo de Jamnia, por rabinos que intentaron ocultar las evidencias del Mesias. debería investigar en la historia y ser mas prudente en sus comentarios (al fin y al cabo TODOS daremos cuenta un día delante de Dios) déjese de misticismo Dios solo inspiró los originales (Jeremias 8:8)

  62. TIMOTHY dijo:

    Yo conocí con 18 años a Armando Di Pardo (autor del escrito Revisando la Revisión).
    Fue mi Maestro por muchos años. El ya falleció. Sin la mas mínima duda te digo que establezcas el enlace, pues para eso vivió él, para defender la Palabra de Dios y denunciar las versiones corruptas.

    La Palabra de Dios es lo mas precioso que existe sobre la tierra. Es nuestro deber y obligación
    cuidarla.

  63. Quiero comprar la santa biblia.reina valera ,pero la verdadera .

  64. Eunice dijo:

    A todos, La Sociedades Bíblicas Trinitaria están haciendo una revisión a la Reina Valera 1909, basado en lo textos griegos que utilizaron Casiodoro de Reina y Cipriano Valera, en un castellano puro y fluido por Hombres piadosos y temerosos de Dios, ellos están realizando una labor que la considero muy grandiosa, no están apurados lo están haciendo con paciencia y mucha oración,. Oremos mucho por ellos para que Dios los fortalezca, guié e ilumines en tan magno trabajo que están realizando en esta revisión de la Reina Valera 1909. Asi se acaban las discusiones. La base textual o los textos griego que utilizaron Casiodoro de Reina y Cipriano Valera fueron El Texto griego editado por Stefanus 1550, la tercera edicion del nuevo testamento griego de Erasmo de Rotterda. Para los que defienden la familia del Texto Griego Critico como el de Wescott y Hort, Nestle, el de Tishendorft, el de Agustin Merk, el de la Sociedades Bíblicas Unidas cuarta edición, el Texto Griego editado por Tregelles 1ra y segunda edicion, el de Von Soden, el de Alford 1.849 y Otros, les digo que prefiero quedarme y defender toda la familia del Texto Receptus de los cuales existen mas de cinco mil Manuscritos. Las versiones criticas desprecian a Jesucristo eliminado en muchas partes su nombre, tienen enseñanzas Gnósticas del Segundo y tercer siglo, entre el Códice Vaticanus Y el Códice Sinaitico hay miles de diferencias Abismales. Todos los Texto Griegos Critico antes mencionados están Basados en los Codices Sinaitico y Vaticano. Me quedo con la Familia del textus Receptus.

  65. Timothy dijo:

    Eunice:
    Efectivamente la SBT está realizando una vervisión a la RV1909, la top one de las versiones en castellano.
    Efectivamente yo como tu me quedo indiscutiblemente con la Familia del Textus receptus.
    Efectivamente la SBU siempre ha trabajado en base al TR y a la Equivalencia formal.
    El problema es que las personas y las cosas pueden cambiar, aunque esperemos que esto no sea así.

    Tengamos en cuenta que la real causa de los cambios producidos en las Nuevas versiones se debe al hecho cierto de poder con lo que ya existe (las versiones carentes de copyright) al objeto legal de poder demandar un copyright sobre la base de la presentación de un nuevo objeto o idea antes inexistente. En caso contrario es imposible. Esta es la causa y no otra.

    En otras palabras, comprobaremos efectivamente la bondad de esta nueva versión y la bondad de sus autores comprobando simplemente si se le dota de copyright o no.

    Simple y fácil.
    ,
    Un saludo a todos.

  66. eite dijo:

    saludos¿usted jamas fue al colegio? ¿no sabe usted lo que se llama vos activa y vos pasiva? es eso nada mas enves de decir “invocando el nombre del Señor”(vos activa) se dice “invoco su nombre”(vos pasiva) compruebelo en la real academia española

  67. carlos cancino dijo:

    en ve zde discutir por vual biblia es la correcta y cual no.. (es importante saber eso) deberiian de salir alas calles a enseñar y predicar a Jesucristo mostrarle a los perdidos la salvacion que Dios ofrece atravez de su Hijo Jesucristo nuestro Señor y Salvador. Si la biblia que tu usas esta dando resultados, si las personas estan siendo salvas y sus vidas han sido cambiadas esta bien. Por sus frutos los conosereis. Dios les bendiga y yo uso la biblia Reina Valera 1960 y me ha dado buenos resultados desde el dia que fui salvo y no solo ami si no tambien a todos aquellos a los que han sido instruidos y enseñados usando esta biblia la cual NO LA CAMBIARE mientras el Señor me permita estar aqui en este cuerpo. Carlos Cancino..

  68. fartax dijo:

    la Biblia original ya no existe, solo son copias de copias, ningun museo tienen los originales, solo tienen codices con aproximaciones, pero eso no importa, ustedes deben de hacer un acto de hermeneutica, para analizar que texto va con el contexto, es necesario que estudien por su cuenta, si no pueden comprar todas las biblias pero tienen una pc, les recomiendo que se descargen el e-sword de esta pagina https://www.dropbox.com/sh/ov9yyix5u6w53t5/8q2znWiEIP/e-Sword%20v.10.zip
    o de esta http://ministeriojuan832recursos.wordpress.com/e-sword/ , el lenguaje de Dios no es un lenguaje que hombres, por eso pidan que el espiritu santo los ilumine para asi poder enteder y hacer su voluntad.Dios los bendiga hermanos, y estudien sus biblias, en este siglo XXI no hay escusa para no estudiar sus biblias, porque los hay por todas partes.

  69. CARMEN dijo:

    Es muy bueno saber que hay gente que se dedica a estudiar la palabra de DioS, lo agradezco mucho, Pero es muy triste ver como vamos y consultamos a personas, que biblia leer, que debo hacer… porque mejor no oramos y pedimos dicernimiento al Espiritu Santo, el es el mas interesado en instruirnos y llevarnos a toda verdad. DIOS LES BENDIGA GRANDEMENTE.

  70. Hector dijo:

    Desde que era niño me preocupaba por qué si Dios era UNO existían tantas biblias DIFERENTES.
    Ahora lo se bien. La Biblia es el libro que mas se vende en el mundo, sus beneficios económicos son incalculables, y esto y no otra es la causa del incremento de versiones que ahora se ha experimentado.
    Cada editorial particular propone su propio texto, con el objeto de aumentar su parte del porcentaje económico total. Es una guerra por el control estratégico del texto Bíblico.
    Antes se hacia negocio con los cambios de moneda en el Templo, ahora se hace con las Biblias.
    Por eso te dicen que utilices muchas de ellas, que en la consideración de muchas está la verdad.
    Pero eso es falso, pues en la consideración de muchas lo que está es el negocio.
    La RV 1960 fué posiblemente la primera versión castellana que entro en este juego, su COPYRIGHT así lo confirma (y este es su gran error).

    La Equivalencia Dinámica se diseño para los cambios necesarios a la adquisición LEGAL del COPYRIGHT.

    Debemos defender el Texto Bíblico tanto como predicarlo.
    El cambio del Texto Bíblico es posiblemente la peor iniquidad jamás cometida por el hombre, superior al genocidio, pues condena a los hombres a la perdida de la verdadera Luz de Dios, y estorba sin duda su entrada en el reino de los cielos. Tal es la gravedad de lo que aquí tratamos.

    Entiendo que tal vez sea difícil de entender, pero ciertamente es así.

    Hector

  71. Sergio dijo:

    Concuerdo plenamente con Héctor; las Biblias desde la RV 1960 se han convertido en mero negocio, y la mayoría ni siquiera son verdaderas traducciones, sino que paráfrasis del texto, introduciendo todo tipo de interpretaciones erróneas e ideas que no están en los originales. A todos los cristianos sencillos y honestos que les importa la verdad les animo a perseverar en las sendas antiguas de las antiguas versiones del Oso Reyna 1569, RV 1909, o lo que se les acerca más actualmente que sería la RVG 2004 o 2010. Estoy claro en que las indicadas no son perfectas (ya que no existe la traducción perfecta; esa solo te la señala el Espíritu Santo); pero son infinitamente mejores y más confiables que la RV 1960 y posteriores. Y mucho ojo: es falso que el textus receptus sea inferior al texto crítico, sino que todo lo contrario, es muy superior, y esto lo digo por experiencia propia, pues he comparado por años los distintos textos griegos y puedo asegurar que los textos críticos son pésimos y elaborados con una mentalidad gnóstica y no cristiana. Traten de encontrar una revisión 1909 y se darán cuenta de lo difícil que es; y no es porque no sea pedida, sino porque no hay interés en publicarla por el rechazo al Textus Receptus. Sin embargo publican por miles traducciones malas que nadie ha pedido, con el pretexto de que “son más fáciles de entender”, como si las expresiones de Dios tuvieran que adaptarse a nosotros, cuando la realidad es que somos nosotros los que tenemos que adaptarnos a las expresiones de Dios.

    • Esteban Maidana dijo:

      Exacto! yo uso la 1909 y es una eterna discusión con otros hermanos, aca en Uruguay es muy dificil encontrarla, yo me quiero comprar un par para tener por las dudas o para dar!! jeje! saludos!

  72. Hector dijo:

    Gracias Sérgio, me reconfortan tus palabras.
    He llegado a entender lo que es la equivalencia dinámica al leer el enlace que proponían mas arriba y creo que el autor tiene toda la razón:

    En cuanto que no hay nada perfecto, discrepo, pues ya en la época del Señor Jesucristo a las COPIAS de que disponían les llamaban PALABRA DE DIOS, O SAGRADAS ESCRITURAS pues no tenían originales.
    Hasta hace poco se creía en lo que se denominaba: PRESERVACIÓN DE LAS SAGRADAS ESCRITURAS. o virtud por la cual Dios no solo dió su Palabra sino que la preservo en el tiempo para todas las generaciones.

    Hoy esta doctrina está muy olvidada, y algunos ni la conocen.

    Ahora por contra en muchas declaraciones de fe se dice que:
    “Que las sagradas escrituras, tanto Antiguo como Nuevo Testamento son la palabra de Dios inspirada , sin error en los MANUSCRITOS ORIGINALES que son la revelación completa de su voluntad para la salvación de la humanidad y que son la autoridad absoluta y final para toda vida y fe cristiana”

    La referencia a estos “MANUSCRITOS ORIGINALES”, es un añadido, pues no figura en las declaraciones antiguas de fe, y tampoco por suerte, en muchas declaraciones actuales, aunque se tiende a eso (a incluirlas).

    Sutilmente nos han creado la necesidad del “Original” (pues las necesidades también se crean) y los que trabajan el marketing lo saben,y este es otro de los EFECTOS de la misma TEORÍA que nos quiere hacer comprar “Biblias mejores”, y que debemos estudiar y considerar a fondo.

    La necesidad que nos han creado del “Original” es una de sus mayores armas, pero nosotros debemos ser mas inteligentes y lo somos.

    Un saludo

  73. Laramjo dijo:

    Es preocupante la problemática que existe en torno a la actitud adoptada por las organizaciones encargadas de promover las Sagradas Escrituras, pues nos están llevando a unos tiempos de confusión “Escriturar”, pues con tantas versiones y corrientes liberales, muchos creyentes no sabrán a quien creer, o en donde fundamentar su fe cristiana, debido a la desvirtuación que está sufriendo el texto sagrado.

    La primera edición de la Biblia traducida por Casiodoro de Reina se publicó en el 1569. Después Cipriano de Valera revisó en el 1602 la traducción de Reina, y desde entonces se conoce este trabajo como la versión “Reina-Valera”. Marcelino Menéndez y Pelayo, el más grande critico literario que ha
    producido España en toda su historia ha rendido tributo de reconocimiento y admiración a la versión Reina-Valera. Desde que vio la luz, en 1569, hasta el presente, mas de 400 años, puede afirmarse que la versión Reina es la reina de las versiones. Su lenguaje no ha sido igualado por ninguna otra versión en español. Y su fidelidad a los textos originales no ha sido superada.

    Esta versión esta siendo atacada por todos, por personas como la que escribe este articulo… (¿Por que no me sorprende?)

    Recomiendo leer el Libro “CONSPIRACIÓN CONTRA LAS SAGRADAS ESCRITURAS” este es el link de descarga: http://www.estudios-biblicos.org/estudios/conspiracion.pdf

  74. jesus vaquera dijo:

    Esto es bueno,que bueno y todos los de habla hispana que gustan de practicar la lectura biblica escogieran las versiones verdaderas,como lo son de CASIODORO DE REYNA (1569) Y CIPRIANO DE VALERA(1602),,EN NUESTRA IGLESIA QUE ES LA,,,IGLESIA EVANGELICA CRISTIANA ESPIRITUAL(I.E.C.E.). USAMOS LA SANTA BIBLIA VERDADERA ,,,DIOS LOS BENDIGA

  75. andres dijo:

    Sr Laramjo:

    No entiendo exactamente lo que dice.

    Aquí no atacamos la Reina Valera, sino que la DEFENDEMOS..

    Yo personalmente ataco la modificación que está sufriendo ésta desde hace algunos decenios, con lo cual no concuerdo con usted, pues en el PRESENTE la Reina Valera está siendo transformada hacia lo que no era, en orden como efectivamente comentan algunos aquí, hacia su conformación y acercamiento al Texto Critico y a la Equivalencia Dínámica. Ese es el problema, y todo esto como justificación de sus copyright, (copyright´s que no llevaban las versiones anteriores a la RV -1960).

    Ciertamente la Reina Valera es la reina de las versiones.

    Pero como no acabo de entender exactamente lo que dice, ruego me disculpe si acaso le contrarío innecesariamente.
    Att. Andres

  76. moises alarcon guerrero dijo:

    Hola estoy en busca de una biblia que no me confunda, y que sea una traducción pura, les agradezco que con estos textos que ponen me queden mas claro mis dudas.

  77. andres dijo:

    EN CASTELLANO SE DEBE USAR LA RV1909. (BIBLIA SIN COPYRIGHT).

  78. jorge dijo:

    Una persona que llama a otros buitres, no puede estar en el amor de Cristo….eso no es biblico.

  79. edwin sigfredo amaya cortez dijo:

    Dios creo al ser humano y creo que la unica comunicacion es con Dios, Dios es un personaje Invisible pero que te ve, te oye, todo lo que estas pensando y El esta dispuesto apoyarte siempre y cuando estes de acuerdo con El, en vez de tener discuciones acuerdate ,Dios es Amor .
    Dios te Ama el que le quita sabes lo que le toca de parte de El y el que le agrega sabes lo que le toca de parte de El, por error Dios examina los corazones. tegamos cuidado.

  80. Aaron dijo:

    no se que versión dices que tiene errores…tengo la reina Valera de 1602 y no sale lo que dices tu….aparte que cualquier versión…muestra que Jesús es el único Salvador, y eso es lo importante…1 corintios 15:1-4…esto es lo mas importante…

  81. Damian dijo:

    las versiones de las biblias a ido cambiando así como el idioma a medida que van pasando. pero en general se significa lo mismo. ” si uno dice: el blanco caballo y otro dice: el caballo blanco” que diferencia tiene solo en la edición a medida de que nuestro lenguaje va evolucionado las ediciones también pero sin cambiar el significado espero que te sirva de algo mi información Dtb

  82. Rubén Espinoza Mundín dijo:

    Resulta que ahora la RV 1960 tampoco sierve, ya que la tienen tan clara, porque no recomiendan una Biblia que sea fiel a la palabra !!!!

    • Si en verdad esos estan locos!!!… y hasta endemoniados…..!!!! sembrando la duda, discordia y la incredulidad en el pueblo de Dios….. Gracias a Dios…. el 99% de creyentes SABEMOS QUE LA VERSION DE 1960 COMO LA DEL 1909 SON MUY BUENAS VERSIONES….. Asi que No dudemos….. PORQUE DOIOS ES FIEL PARA CONSERVAR SU PALABRA….. Seguro hay pequenisimos errores de traduccion…. PERO LA ESENCIA DEL MENSAJE DIVINO ESTA AL 100% !!!! ….
      eN MI HUMILDE OPINION…. No recomiendo la version en Lenguaje actual, o la nueva version Internacional…..y las Otras……. enterate hno. por youtube sobre todo la version internacional Es una version q se acomoda a los homosexuales!!! terrible….. !!! BENDICIONES RUBEN…..

  83. andres dijo:

    Muy errado tu comentario acerca de esta biblia y segun tu o tu secta cual es la biblia correcta acaso sera la que promete la entrada al cielo alos asesinos,los fornicarios,los adulteros,los idolatras y de paso tambien tambien los perros?

  84. Disculpen mi ignorancia, pero estoy convencido, que la biblia es la palabra de DIOS, que ha tenido muchos enemigos a traves de la historia y de todos, JEHOVA, mi magnifico histructor y creador la ha salvado, puede ser una distracion estos debates que puden consumir precioso tiempo que se puede emplear para estudiar la biblia con ciceridad y oracion con el animo de entender cual es la vuluntad del creador. Aprecio los traductores de la biblia y los revisores de la misma, en su mayoria son cinceros, y los que no tengan buenas intenciones que JEHOVA DIOS, los juzgue. Una revicion de la reina valera reciente,vi con tristeza que quitaron el nombre del creador JEHOVA, de la biblia, me gustaria que el comote revisor me explicara la razon que tobo para hacerlo.

  85. Fernando Espinoza dijo:

    Para los que quieren la version 1602 la cual es una traduccion lo mas cerca posible del original y no una interpretacion como lo hacen todas las Biblias apartir de la 1960 les dejo los datos donde la pueden conseguir en USA
    International Bible Association
    (214) 388-5111
    4740 S Buckner Blvd, Dallas, TX 75227
    Hna. Maria Mendoza
    Preguntan por la hermana Maria Mendoza ella habla español.

    La version 1602 y la 1909 son muy similares.

  86. Dario dijo:

    Dios quiere que leamos su palabra. El mismo, a través del Espíritu Santo nos da su interpretación. Asi que independientemente de la versión que estemos leyendo, quien nos enseña realmente lo que se debe entender es el Espíritu Santo de Dios. Esto no se trata de voluntad humana, para leer la biblia necesitamos discernimiento espiritual, y eso sólo Dios nos lo puede dar. Acaso el no ve la intención de nuestro corazón por conocerle?. Bien lo dice su Palabra en Lucas 11:13 Pues si vosotros, siendo malos, sabéis dar buenas dádivas a vuestros hijos, ¿cuánto más vuestro Padre celestial dará el Espíritu Santo a los que se lo pidan?. En resumen, Dios no nos va a dejar caer en un abismo a causa de leer una biblia escrita malintencionadamente; el simplemente nos hará desistir de leerla o simplemente nos guiará a leer lo que es correcto. Que Dios los bendiga, en el nombre de Nuestro Señor Jesucristo, El Rey de Reyes y Señor de Señores, El Alfa y la Omega, El Principio y El Fin, Nuestro Señor y Salvador. Amén.

  87. Reyanldo Ustáriz T. dijo:

    Lamentablemente, lo que hace el autor de este articulo no es otra cosa sino confundir a aquellas personas que acuden a la Biblia para aprender acerca de nuestro Creador. Ciertamente, todo esto no sirve a los propósitos de Dios, sino a los del maligno, quien quiere que las personas no lean la Palabra de Dios y hace todo esfuerzo por mantenerlas en un estado mental de oscuridad y confusión sin saber a dónde acudir por esclarecimiento, preguntándose qué traducción de la Biblia es “recomendable” leer, o si siquiera deberían tratar de leer la Biblia, en vista de la absurda polémica que se trata de crear al respecto (2 Cor. 4:4). Por lo demás, el autor de esta página no se molesta en tratar de demostrar en lo más mínimo sus acusaciones y aseveraciones por demás antojadizas. Debemos creer que el Textus Receptus (Texto Recibido) es el único texto válido, solo por que él lo dice, y que los señores Wescott y Hort son unos siniestros “vasos de deshonra” sólo por qué el lo dice. ¿Quién es él y qué autoridad tiene para hacer este tipo de aseveraciones que, repito, ni siquiera se toma la molestia en tratar de demostrar? En cuanto a las diferencias a las que hace referencia, las cuales de ninguna manera alteran la esencia del mensaje de la Biblia, ¿qué base tiene para afirmar que se deben a una corrupción del texto original? ¿Es que ha tenido a su vez acceso a los manuscritos originales de las Escrituras? Entonces, ¿Con qué base afirma tan suelto de cuerpo y de manera tan arrogante que el único texto válido es el Textus Receptus, (que es solo una de las numerosas copias que se hicieron de las Escrituras inspiradas) y que otros manuscritos de gran antigüedad y muy valorados por la mayoría de los eruditos, como son el códice Sinaítico y el Vaticano 1209 están entre “los peores manuscritos griegos”? ¿Será que ha recibido alguna revelación del cielo o algún poder sobrehumano lo ha capacitado para juzgar de manera infalible sobre un tema de tanta relevancia? ¿Le ha autorizado Dios, adrmás, para condenar o ridiculizar a alguien, tildándole de “ingenuo” por leer la Biblia, independientemente de cuál sea la versión que emplee? Ciertamente, a quien Dios va a juzgar es a usted, por tratar de defender la mentira, aunque para ello recurra a desprestigiar la propia Palabra de Dios.

  88. Esteban Maidana dijo:

    Wow! entre medio como de rebote y casualidad! me alegra que haya mas defensores de la 1909!! quedamos poquitos jeje! saludos a todos me llamo Esteban Maidana, busquenme en FB (mi foto de perfil es una remera de pañarol con una gorra de calabera) los que usen las versión antigua!

  89. Gabriel dijo:

    La biblia es una coleccion de relatos o cuentos escritos por el hombre y nada mas,…que tiene un mensaje? claro que si! pero este ha sido tan manipulado y alterado a traves de los siglos, que es hoy en dia muy dificil rescatar el verdadero mensaje de amor,…en la misma biblia, todavia se pueden leer varios pasajes (en el Nuevo testamento) donde se dan las recomendaciones , a las cuales NINGUN CULTO O SECTA le da importancia y lo minimizan por conveniencia, varias veces Jesus dice que el templo de Dios esta en el Corazon de uno, y que no se necesita de NADIE, de ningun intermediario para hablar con Dios, en mi humilde opinion , lo unico valido es los 10 mandamientos, tratar de seguirlos lo mejor posible, y en cuanto al de amar a dios, si, pero no se necesita ningun templo, ni imagenes ni tantas “santerias” o”rituales” que cada vez mas, hacen ver a todos los credos derivados del cristianismo como cultos paganos, cargados de “tradiciones” y rituales al cual mas ridiculo o de perdido extravagante!

  90. David Garrero dijo:

    ORHUHAR en su comentario escribió Dios con minúscula y eso no impide que entendamos su mensaje. Ninguna versión es mejor que otra, simplemente son diferentes; lo único bueno del articulo es que ha generado un debate interesante y que nos recuerda los religiosos de los tiempos de Jesús, quienes estaban muy al tanto de si los discípulos se lavaban las manos, de si Jesús sanaba en sábado, etc. Pablo, en 1 Corintios 12:31 Recomendó “un camino aun más excelente” y en el capitulo 13 lo muestra.

  91. Cesar Danyel dijo:

    Cual es la mejor traduccion de Biblia? sencillo la que leees y VIVES POR LA FE EN JESUCRIST0

  92. Jose Mendez dijo:

    Si todo lo que se ha dicho aqui es por la traduccion que sera por la interpretacion.
    Lo importante es lo basico lo que dijo Jesus y en eso todos estamos de acuerdo.
    Pedir al Señor y el os guiara.

  93. joaquin teutli dijo:

    el termino canon que es en griego su significado es algo para medir o ´´úna regla´´´para sopesar si es inspirado o no asi sucede con las traducciones o transliteraciones de los manuscritos papiros estelas codices tiestos pero no inmporta si hay errores de interpretacion o pude o asi sucede que los traductores lo hagan con dolo y cambian lo inspirado por jah e introducen ensenansas del resistidor ´´´´´´satanas´´´´´´para desviar lo correcto o lo santo y asi confundir a los que realmente buscan a jehovah hagamos lo sumo posible por utilizar esa regla que es el espiritu santo y el nos llevara a toda la verdad juan 16 vers 13

  94. María del Rosario dijo:

    Estoy de acuerdo en que debemos concentrarnos en el mensaje principal que nos dejó Jesucristo cuando estuvo aquí en la Tierra. No sólo vino a glorificar el nombre de su amado padre Jehová, sino también a abrirnos el camino para seguir andando con Dios y permanecer en su amor, a través de conocerlos mediante la Biblia. Que Jehová los bendiga a todos, yo también me encuentro iniciando un camino de estudio.

  95. maría chico moreno dijo:

    Pues no se muy bien que decir, sólo se que en mi iglesia el pastor lee Reina Valera 1960, y que en mi iglesia me dijeron que la mejor traducción era la Reina Valera, si esta bien o mal no se, a mi me gusta, tengo 3 biblias de Sociedades Bíblicas Unidas y no pienso mal de ellos, a pesar del texto explicativo, yo no se hebreo o griego para leer en su idioma original la biblia, pero a pesar de lo que digan seguiré con mis biblias, mi madre tiene una más antigua y cuando la lleve a la iglesia me dijeron que me consiguiera una versión más reciente

    • manuel dijo:

      si estoy de acuerdo con Ud. Maria…. Gracias a Dios DIOS CONSERVA SU PALABRA….. Y GRACIAS A DIOS LA VERSION RV 1960 ES LA MAS VENDIDA Y COMPRADA Y USADA…. Porque es de gran bendicion….. pero hay q tener cuidado de las version internacional… esa si que es falsa…. y de poca acogida por el pueblo cristiano…. Enterate en Internet… Saludos….

    • marco miranda a. dijo:

      Amigo, la Santa Biblia dice: “maldito es el hombre que confía en el hombre” confíe en Dios nada más, le dicen que no use la versión anterior a la de 1960, SIMPLEMENTE PORQUE ALLÍ SE ENCUENTRA LA VERDAD!!! y claro a estos negociantes de la fe, no les conviene.

  96. senkai dijo:

    JAJA PENSE QUE YA SE HABIA DEJADO DE ATACAR ALAS RV60, eso paso cuando recien salio… amigos traduccion es eso traduccion. y le pese al autor de lanota dichos textos no alteran en nada ninguna doctrina biblica escencial, ni menos apaostasia.. en apologia esode decir: tal cosa es malo, porloque hace es malo… es una falacia argumentativa…y por poco caer en idolatraia porque tal o cualtexto es mejor, . Hay buenas tradduciones y otras notanto, por eso es bueno cotejar todas como buenos estudiantes biblicos…

    • manuel dijo:

      si mi hermano, yo repito, que Dios NOO me dice que me vaya a la libreria a comprarme otra biblia de otra traducion o verion para leer lo que me dio. aqui es pura propaganda nadamas, veo que anuncian otras versiones, eso me suena como a la guerra sucia de la politica y son acciones mundanas,a buscar apostasía a su iglesia!!!.

    • manuel dijo:

      por eso mismo estoy de acuerdo con usted.

  97. Huber dijo:

    En la página http://www.philadelphos.org hay una publicación “Revisando la revisión del 60″ que muestra la cantidad de doctrinas afectadas por la incorrecta redacción de esta versión. Por supuesto que esto lo considerarán importante aquellos que son celosos de la doctrina “que desean trazar bien la palabra de verdad” y que responden a la exhortación de La Palabra “Salmo11:3: Si fueren destruidos los fundamentos, ¿Qué ha de hacer el justo?”.
    A aquellos que han sido influenciados por el espíritu de este siglo, de la supuesta “paz y amor”, les dará lo mismo usar cualquier versión. Llevado este espíritu al extremo, es el mismo que dice que “todos los caminos y todas las religiones conducen a Dios”.
    Apoyo absolutamente la visión de que la revisión 60 es apócrifa y producto de un espíritu tendencioso y maligno.

  98. manuel dijo:

    Sin duda la mejor version en Espanol es la RV 1960 ….!! Y NO SE PUEDE DESMERECER LA OTRORA VERSION RV 1909… Que tambien esta bien… solo que para estos tiempos ESA BIBLIA TIENE PALABRAS DE LA EPOCA… que ahora son arcaismos, varias palabras…. la version RV REINA VALERA DE 1960 ES UNA VERSION FIEL DE LA DE 1569…. una GRan bedicion de Dios…. LOS QUE MENOSPRECIAN LA VERSION DE 1960 O LA DEL 1995…. Solo estan sembrando discordia y division….. en el PUEBLO DE DIOS…. Pero si tengo q aclarar que las versiones despues de 1995…. YA SI CREO QUE ….. ESTAN SIENDO CAMBIADAS Y NO SON RECOMENDABLES PARA EL PUEBLO CREYENTE….. COMO LA VERSION DEL 2000 o la version EN LENGUAJE ACTUAL…. O LA DE LA NUEVA VERSION INTERNACIONAL…… Totalmente adulterada…!!! eso si que es una triste Verdad…..!!!

  99. Eddy dijo:

    Me gustaria saber quienes son las personas q publican esto su identidad es importante,

  100. josue dijo:

    Simplemente se mueven las palabras pera que al lector se le aga mas facil entender pero el mensaje es el mismo

  101. Las palabras cuando son traducidas, pierden su balor; y amas de esto, hay muchas palabras que no tienen buena traduccion y otras no tienen trsduccion.

  102. Moises dijo:

    Solo busquen la verdad, Bien dice la verdad Os hará Libres, no se precipiten

  103. denis dijo:

    VEO QUE TU NECIO CORAZÓN ESTA ENTENEBRECIDO..Y CUAL ES LA CONCLUSIÓN FINAL Y QUE REALMENTE EDIFIQUE? NINGUNA. SOLO CONFUSIÓN Y MAS CONFUSIÓN incluyendo el expositor del tema solo pretende confundir con su propia verdad y no edifica en nada. Hermanos en Cristo la solución es fácil si tu crees que tu biblia es la correcta cree todo y practicalo todo. porque si no lo haces con esa misma biblia que crees que es la mas correcta se te condenara o salvara. Creo que hasta los mas ignorantes se salvaran leyendo y creyendo todo, pero aun mas viviendo(que es lo mas importante) lo que sus biblias digan. porque estoy seguro que a Dios no lo engañaras, con tu propia biblia te demostrara tu error. Por tanto vive lo que predicas

  104. job dijo:

    De cierto esto solo puede venir delos testigos de jeova o del catolicismo el testigo falso es abominación a jeova y añado horrenda cosa es caer en manos del dios vivo

  105. juan martines dijo:

    quien iba imaginar eso, y ”yo” pensando que la reina – valera era catolica no me gusta el nombre jehova ,ni señor para mi es YAHVE .y leo biblias catolicas.

  106. juan martines dijo:

    quien iba pensar y ”yo ” pensando k era catolica

  107. Lo único que pienso es que esas son tonterías. Yo conocí a Cristo por medio de esa versión, y apuesto lo que sea que este tipejo la usaba antes de decir semejantes sandeces.

    • Claudia dijo:

      Toda la razón, si leyeran más la Biblia, cualquier versión dejarían de criticar tanto y tendrían menos errores ortográficos!! La gente que lee no escribe tan mal!

  108. javier777 dijo:

    Ciertamente cuanto daño hace al hombre el no tener Fe en Dios. Pensar que Dios no es Todopoderoso como para preservar su Palabra es sinónimo de no conocerlo. En el caminar de la vida cristiana Dios me ah enseñado por su amor, gracia y misericordia cual es su Palabra y puedo ver como su amor se hace presente en la vida de muchas personas. La historia es importante conocerla pero no toda la “historia” es correcta… ¿Como sabemos si esta dice la verdad o no? Es muy fácil darse cuenta cual es la verdadera Palabra de Dios: Jesucristo es la Palabra de Dios y El cambia la vida del hombre…” Yo soy el camino, la verdad y la vida, nadie viene al Padre sino por mi”…

    Mateo 4:4…”El respondió y dijo: Escrito está: No sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios.”

    Juan 6:51… “Yo soy el pan vivo que descendió del cielo; si alguno comiere de este pan, vivirá para siempre; y el pan que yo daré es mi carne, la cual yo daré por la vida del mundo.”

    No se preocupen hermanos, si quieren saber cual es la verdadera Biblia: Cualquier versión de la Reina y Valera hasta la de 1995. También la Reina y Gomez es valida. Personalmente recomiendo la versión mas hermosa: la Reina y Valera de 1960. Que maravilloso es ver el rostro de las personas cuando empiezan a conocer a Dios a través de la verdadera Biblia. Escuchar: TENGO FE, PUEDO VER, AHORA ENTIENDO… Incluso, muchos cristianos que leían anteriormente otras “versiones” y cuya fe no crecía (pues eso es el objetivo de las biblias falsas, el desviarlos por el camino) bastaba el que cambiaran de versión para ver un cambio espectacular en sus vidas, empezando por un conocimiento real del verdadero Testimonio de Jesucristo. Es Jesús mismo quien les enseña. Todo esto viene de la mano de una verdadera comunión con nuestro Señor y Salvador… ¿No les parece bastante curioso que casi todas las “religiones” estén en contra de la Reina y Valera del 60 y que buscan hasta ridiculizarla, cambiarla, modificarla, eliminarla?

    Amigo, tú que escribiste este articulo, ciertamente doy gracias a Dios por tu vida pero se humilde y se sabio en Dios. No te contradigo en cuanto a la Sociedades Bíblicas Unidas en la actualidad puesto que es cierto, pero si en cuanto a la Reina y Valera del 60 pues ahí estas demostrando ser ciego de entendimiento. Dios te bendiga y guié tu vida en el nombre de Jesús. Amen.

  109. La biblia que recomiendo sin chistar es una obra de arte perfectamente traducida y comentada por el mismo autor. Busquen “La Sagrada Biblia” del Mons. Juan Straubinger, quien se dió el lujo de traducirla directamente de los manuscritos originales, y sus comentarios son los más sensatos y hermosos que puedan leer.

  110. Los únicos que conocían a fondo los auténticos mensajes crísticos fueron los GNOSTICOS que la iglesia naciente ya procuró cargárselos para que el vulgo no los conociese

  111. David Jesé dijo:

    Seguro están malditos y pagarán caro ante Dios esa semejante burla. Primero por el falso nombre de Dios jehová por YHVH. Segundo colocan palabras como talladuras por esculturas en el salmo 73 (74). Quitaron los últimos cuatro capítulos del libro de Ester y pare usted de contar. Aseguro enfáticamente que son emisarios de satanás porque están cofundiendo muchas almas.

  112. Constantino De la cruz Taipe dijo:

    A mi me cambio la vida Dios, por medio de la biblia Reina Valera 1960. Yo recomiendo leer esta version con un Espiritu humilde para entender la sabiduria, la misericordia y el amor de Dios.
    En el amor de Cristo. Pastor: Constantino De la Cruz.

  113. manuel dijo:

    quiero corregir algo que dijeron, eso de que la biblia debe decir: “crió” en vez de creo, esta mal, porque crear se refiere a producir, inventar, renacer, construir y criar se refiere a fundamentar, doctrinar, enseñar, educar. por lo tanto eso de que reina valera es de apostatas es pura mentira, son una bola de hijos del diablo, mezclando mentiras con verdades para confundir a los demas. denme fundamentos no argumentos basados en ideas humanas.

  114. manuel dijo:

    cuando DIos me da un texto como respuesta, no me manda a otra traduccion, es decir, no me dice, “pero no busques la cita ahi en reina valera 1960 porque es de apostatas,, mejor vete a la libreria y compra la traducion X de la edicion X de la editora X, el solo me manda a leer la biblia y listo, y no es el diablo, porque satanás me ha hablado audiblemente y conozco su voz asi como la de Dios que me hablo para darme un mensaje para unos pastores y satanas se metio en la conversacion para hacerme estorbo y no dejarme oir pero DIos me puso las palabras frente a mis ojos para que no me perdiera nada de lo que El me decia , yo no presumo, sino que yo no me creo lo que publican a la primera. Saludos y Dios les bendiga.

  115. Rosario de paz valencia dijo:

    Y entonces cual es la Recomendable?

  116. Jose dijo:

    Ninguna religion es dueña de la verdad, por eso cristo dice yo soy el camino la verdad y la vida, nadie va al padre si no es por mi. Yo no creo en religiones, yo creo en Cristo.

  117. miguel dijo:

    El problema que esta version tiene agragado cosas que no son verdaderas y es culpable porque desde esa perpectiva se sujeta la falsa doctrina de la trinidad que a miles tiene enganado.por ejemplo mateo 28;19. de juan 5:7-8. marcos16:8 (9-20) no exite en los iriginales antiguo; hHay una prihibicion de quitarle y agregarle.Al leer estos pasajes bibliucos en vercion valera 1960 da apoya a la falsa doctrina de la trinidad,que segun elos estos dos m primerostexto lo apoyan.Ellos ha llevado a muchos a bautizarse erradamente,creeyendo que jesus lo ordeno en mateo 28;19 y eso no es verdad.

  118. siervo dijo:

    no des importancia alas criticas dudas incredulas solo cree en tu corazon en el Dios que creo la tierra los cielos quein fue primero que (todos) y ultimo que todos sera.. pide consejo sabio a el alfa y omega en oracion y el te guiaraÑ buscalo con amor siertamente y le encontraras y si crees que estas equibocado por la religion ,biblia,dialecto,idioma, no tires las arrmas y te bensas sige buscandolo. porq el ai esta esperando ser encontrado .

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s